关雎 Ein Taubenp?rchen turtelt5 ^4 O& p& Y" Q1 R* {% k% q8 [- J
关关雎鸠, Ein Taubenp?rchen turtelt
% a7 R2 F8 D0 {在河之洲。 Auf seiner Insel im Fluss$ S) Q8 T; h* u8 v
窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
8 n; F# |: J# H8 V: n; b% t君子好逑。 Werde meine Braut1 ?# l5 t% V0 Q8 U- S8 W
- x$ q- U' {# i. ~% `1 F, z
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief( m0 J3 c8 D. T' L. ?: w
左右流之。 Schaukelt hier und dort
4 K! b& [, w& V' g1 k窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind. Z( `0 f* i( I- u9 s- e5 J1 s+ q
寤寐求之。 Schlafend und wachend verlang ich nach dir
7 h" m1 v& d, a% A4 }* F2 \5 j+ ?/ A5 O a6 `. z) m1 U# o5 ]' [
求之不得, Willst mich nicht erh?ren. r) u) m. C9 T
寤寐思服。 Schlafend und wachend in meinem Sinn' E. k p# u5 b) Q6 v
悠哉悠哉, Bin bange, ach, bin bang- g% r" C/ S$ Q) D6 ]
辗转反侧。 Qu?le mich her und hin& y% w2 ~8 ]2 M0 y5 U7 E# i! {
' R: d& a* o& p' l/ a
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief
& T& }, G1 j4 Q2 u' T' H左右采之。 Pflück es hier und dort
. Q& y5 y0 u9 C1 v) S9 `1 B4 U* G* n窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
' m- S" _; [" Q Q琴瑟友之。 Mit Zitherspiel lass dich verführen
. D. U# S) D0 E1 F7 w8 G, \- v" _3 J0 E( _9 _
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief a0 P0 g7 R1 C! F5 y5 U
左右芼之。 Such es hier und dort
- z+ g; I7 M3 E) I窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind: Q4 {. E! B1 d3 p$ j
钟鼓乐之。 Mit Glocken und Trommeln lass dich beglücken |