德语支配第二格的动词和形容词
8 a; }6 `8 `: h, f6 u 一.一览表9 Y) l* H- s5 A; D$ e
从各类词典和工具书中共收集了支配第二格的动词37个,形容词21个,现将其释义及例证分列如下(按字母排列):" j9 ?: [. ]. J
1.动词
. v7 L/ ~( V8 l- s0 g% K- _ 1)V + G(第二格)# Q' C& f2 |' O5 h B, f
sich annehmen关怀,关心
V R8 |' j( T5 I4 u8 W sich der Verletzten/ der Kinder ~ 关心受伤者/ 孩子
! H0 ~0 P' C! X8 ?& l sich des Experiments gewissenhaft ~ 认真对待实验
4 W: u2 F" T2 I U sich bedienen [雅] 利用,使用
+ j, B8 O) F6 X1 f& E* d% v sich eines Kompasses ~ 使用指南针
: \3 y+ K7 E6 x' R sich zur Verdeutlichung eines Vergleiches ~ 为清楚起见,使用比喻
! m) G# P7 X( { bei der Verhandlungen der deutschen Sprache ~ 谈判时使用德语
& w. x9 \8 u7 d& _ j- j, | bedürfen [雅] 需要0 ?' a, s- Q* E, G# M* T! T# t
Der Alte bedarf der Pflege/ besonderer Fürsorge 老人需要护理/ 特别的照顾。0 S) ^. ^! Q+ ~( Y
Das bedarf keiner Erkl?rung. 这用不到解释。
* E: I4 V, Q$ Z0 S% E2 c Es bedarf keines weiteren Wortes. 这不必多说。
" [* ?, g# @+ H: h7 Z/ E sich beflei?igen [雅] 为…而努力,尽力8 {4 U, Z! O$ u! G. ]) [
sich gro?er H?flichkeit/ Zurückhaltung ~ 尽力做到彬彬有礼/ 克制/ ^* G6 x4 J0 A* b2 P
sich einer Sprache ~ 努力学习一种语言2 [ w* Z8 c! m7 U8 L0 G* F9 w
sich begeben [雅](自愿)放弃,牺牲+ p u: P$ W1 Q( E: I5 l
sich aller Vorrechte/ eines Anspruchs/ jedes politischen Einflusses ~, P' R. O0 Z L1 }; ?. P
放弃所有的特权/ 一个要求/ 所有的政治影响
8 s. m5 K/ w& Z/ ?* h sich bem?chtigen [雅] 强占,夺取7 F0 f0 Q. `1 n6 E, J# t3 u0 `
sich aller Staatsgewalt ~ 攫取所有的国家权力8 t# v* \; j5 p* W
sich der feindlichen Festung ~强占敌人的堡垒! B$ l( D9 ?$ A% i7 f
Unsicherheit/ Angst bem?chtigte sich seiner. 不安/ 恐惧侵袭他。
& I; G/ D( d. A0 h sich besinnen [雅]
/ e2 u6 N6 N) ^: y sich eines Besseren/ eines anderes ~ 改变主意5 C3 B1 }' d* K9 E( O
sich ent?u?ern [雅] 放弃,抛弃,摆脱9 l6 C8 Z! j! `$ R0 r' K2 P d
sich des gesamten Verm?gens/ seines Erbes ~ 放弃所有的财产/ 自己的遗产
7 j6 R4 ^3 w, N/ {! u x: A sich seiner Gewohnheiten/ seiner Wünsche ~ 摆脱自己的习惯/ 愿望
8 a( X3 ~) V; O, b entbehren 缺少,缺乏
& [2 o5 p1 N& g5 s' H/ }1 h$ i Seine These/ Behauptung/ Vermutung entbehrt jeglicher wissenschaftlichen Grundlage/ jeder Glaubwürdigkeit., X, d. Q6 T+ t7 C0 m7 v$ \: k( t
他的论点/ 说法/ 推测缺乏任何科学根据/ 可信度。! B5 S. g5 L0 @% q" \4 P
Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik. 他的思路缺乏严密的逻辑。0 w& S" _# o1 b/ z" Q
sich enthalten [雅] 放弃;节制,克制
; ~+ U' L- ]& F1 s sich bei der Abstimmung der Stimme ~ 投票时弃权
- [/ K" h( p5 f" V! F5 N! ^2 A Ich konnte mich des Lachens/ der Tr?nen nicht ~. 我忍不住大笑/ 流眼泪
. s: u( i# P9 w, _ sich entraten [雅,渐旧] 缺少,放弃
! Y* K' p# G- L, U6 n" B, e9 _# v sich js Hilfe nicht ~ k?nnen 某人的帮助必不可少+ g1 w7 h. q! Y! M# `. X) B! Y5 J
sich erbarmen [雅,渐旧] 同情,怜悯$ v) C0 @3 N( j/ i7 _
sich der Kranken und K?rperbehinderten ~ 同情病人和残疾人
* e6 p7 N0 }/ o& c sich erfreuen [雅] 享有,拥有$ D* Q4 \1 d0 P$ |3 E
sich eines gro?en Ansehens/ guten Rufs/ bester Gesundheit / gro?er Beliebtheit ~
|, K. G5 Z2 a% i: \& E 享有/ 拥有很高的威望/ 好名声/ 健康/ 众人的爱戴+ ^& L9 m0 z; e0 n& v; y" K
sich erinnern [雅,渐旧] 回忆,想起
: b6 [4 X0 x: Q# z) e- e9 C seiner Jugend ~ 回忆起自己的青年时代/ X" `. x) }/ G& m: Y7 H' m
ermangeln [雅] 缺少,缺乏* {* v @0 d" E" D- I/ y+ u
Sein Vortrag ermangelte jeglicher Lebendigkeit. 他的报告不够生动。& A# j. i$ H7 Z$ w+ Q" f
sich erwehren [雅] 抗拒,抵御;摆脱,忍住
4 g5 Z$ c1 O" @; a6 t9 x0 r& C* ^8 ~ des Feindes/ der Angreifer ~ 抵御敌人/ 进攻者' v" L S7 D9 j8 h# K3 _6 V
Sie konnte sich der Tr?nen nicht ~. 她的眼泪忍不住掉下来。
1 M: W9 T5 y3 Q' H& w3 M% B gedenken [雅] 想念,思念
% w: S u! F6 T der Toten ~ 追思亡者
( H! }) ?/ f* z3 d* P6 b2 p sich rühmen自夸,炫耀
9 k# @/ r, ~2 ?% k- k0 q" A sich seiner beruflichen Erfolge/ Taten ~ 为自己工作中的成就/ 行为自豪: e8 a, a' V! e+ d+ X5 E
sich sch?men [雅] 羞愧* p$ `2 n) i7 m& [7 x
sich seines Aussehens/ der Vergangenheit为自己的外表/ 过去感到羞愧
2 X8 k( |- I4 Y; ]5 t0 j* n sein" ^- k. \, ?8 Z
guter Laune/ Dinger ~ 情绪好
$ u. @+ i% F# g ^+ ^. l% [4 a der Ansicht/ Auffassung/ Meinung ~ 认为
% C# B: B; w' [& d9 P der festen überzeugung/ Zuversicht ~ 坚信/ 充满信心" H+ v2 k U5 }: p0 t: Y# }
frohen Mutes ~ 心情愉快
& ~- r5 [% S1 N* e6 m/ l3 X guter Hoffnung ~ 怀孕了
% ~, d/ i$ T; l2 d- U3 w spotten [雅,渐旧] 不理会,不把...当一回事
: w* c, Q* Z2 \ eines Rates/ einer Warnung/ einer Gefahr ~ 不顾劝告/ 警告/ 危险! O; r+ t3 j5 C4 v
Das spottet jeder Beschreibung/ Vorstellung. 这(糟糕得)无法形容/ 想象。
- W" y4 Z) L! ` W sich vergewissern确定,证实5 Z. _* r* d' }3 M% H1 U: V/ r! o
sich der Zuverl?ssigkeit des Berichtes ~ 确证报告的可靠性0 ~: F* ] K- z. `# k
walten 治理,管理
$ e8 s7 n3 }: {! B& @" X t ihres Amtes ~ 行使职权,做好本职工作
% R Z0 ^0 f0 v, ]; h E sich wehren2 J$ M3 q8 i" _7 e; W
sich seiner Haut ~ [口] 自己保卫自己
& {/ f& \ @2 k 2)V + A/ sich + G
, C* x5 o$ C% W$ {5 T anklagen 控告,控诉! x& j+ j0 u P% l
jn des Hochverrates/ Mordes ~ 控告某人有叛逆罪/ 谋杀罪
7 T, f$ H0 y$ D, x1 M* F belehren
" J1 q% |* |" f* T5 k7 M jn eines Besseren/ eines anderes ~ 纠正/ 改变某人的看法
% j1 q% S5 K1 L" Y( @) { berauben [雅] 抢去,夺走,剥夺; K- l) q) Z' b
jn seines Geldes/ seiner Wertsachen ~ 抢某人的钱/ 有价证券
6 H4 ?* ]! O8 d' Z* G5 x jn politischer Rechte / Freiheit ~ 剥夺某人的政治权力/ 自由8 B# S' R6 v! S- x% r8 U s4 B* C
Der Schreck beraubt ihn der Sprache. 惊恐使他说不出话来。
$ ~+ p6 I4 o" L p5 C beschuldigen 指责,谴责' S8 j r6 N- T5 h& w& M
jn des Mordes/ Landesverrats/ der Lüge 指责某人谋杀/ 叛国/ 撒谎* Y; h) Z+ _: t) L, N+ @
bezichtigen 指控,指责
( l$ |% Q) c& g' G jn des Diebstahls/ des Landesverrates ~ 指控某人偷窃/ 叛国 |