德语支配第二格的动词和形容词( W0 i$ |$ D6 T0 K! A6 J
一.一览表3 K$ Q1 O! H P; C) j( C) E$ R' |$ G- k
从各类词典和工具书中共收集了支配第二格的动词37个,形容词21个,现将其释义及例证分列如下(按字母排列): R1 x! Y3 Y& X: O. l' K# O
1.动词6 \6 I' X( H0 @8 g, d7 [% Q9 i
1)V + G(第二格) h+ ]. ]3 A+ a9 y1 K7 |2 U: |0 t
sich annehmen关怀,关心# u: h% U& S! h* N; ^' v
sich der Verletzten/ der Kinder ~ 关心受伤者/ 孩子; i7 h" U- Q7 ~- w- z+ S- T
sich des Experiments gewissenhaft ~ 认真对待实验# K4 l) e+ l( o' I3 d
sich bedienen [雅] 利用,使用
: N7 Y3 G+ h+ q" O9 E" `4 r sich eines Kompasses ~ 使用指南针& p* E7 O7 }0 ?- u5 h
sich zur Verdeutlichung eines Vergleiches ~ 为清楚起见,使用比喻
' M7 @! ]2 U- q F bei der Verhandlungen der deutschen Sprache ~ 谈判时使用德语
& a1 ^, j6 D; d1 \) f( J bedürfen [雅] 需要
5 r+ q) M6 [/ C. H$ {6 |* w) u! j Der Alte bedarf der Pflege/ besonderer Fürsorge 老人需要护理/ 特别的照顾。' l5 @# r& J# N! U8 G+ q- f
Das bedarf keiner Erkl?rung. 这用不到解释。
. T/ U4 C; k' T/ v3 F, u- t Es bedarf keines weiteren Wortes. 这不必多说。) H1 r& y; X7 x( N* M
sich beflei?igen [雅] 为…而努力,尽力
" k l5 {4 P; ~- y sich gro?er H?flichkeit/ Zurückhaltung ~ 尽力做到彬彬有礼/ 克制
) H. G: p! c( a. J/ B# L F/ q sich einer Sprache ~ 努力学习一种语言4 V3 G; H4 C% m+ e4 Q. S& Y Y4 h; P
sich begeben [雅](自愿)放弃,牺牲
5 S8 ~3 g8 B% m! {, W* u9 r) t sich aller Vorrechte/ eines Anspruchs/ jedes politischen Einflusses ~
! ]/ y4 G3 k) \ 放弃所有的特权/ 一个要求/ 所有的政治影响8 A; ?( m( j: ?$ c3 I
sich bem?chtigen [雅] 强占,夺取
! a, w- c" J' k sich aller Staatsgewalt ~ 攫取所有的国家权力
3 H0 X( a; p2 |4 ?8 d0 x sich der feindlichen Festung ~强占敌人的堡垒' X7 S/ K) H% R2 p& j, s
Unsicherheit/ Angst bem?chtigte sich seiner. 不安/ 恐惧侵袭他。
% l% f9 ?5 i9 E$ N sich besinnen [雅] & F# ?' _/ X$ L" h' j) s$ i
sich eines Besseren/ eines anderes ~ 改变主意+ G' H0 x4 L! f z S
sich ent?u?ern [雅] 放弃,抛弃,摆脱
8 @5 V4 X% Y* y. c; k* S( h/ @ sich des gesamten Verm?gens/ seines Erbes ~ 放弃所有的财产/ 自己的遗产
$ r' V" I7 u, b+ V% W5 i% p sich seiner Gewohnheiten/ seiner Wünsche ~ 摆脱自己的习惯/ 愿望
* S0 i2 J& \( _2 v% ] entbehren 缺少,缺乏$ {" B% @" ~" D& B
Seine These/ Behauptung/ Vermutung entbehrt jeglicher wissenschaftlichen Grundlage/ jeder Glaubwürdigkeit.5 t1 Y8 a! @: ^! \; F
他的论点/ 说法/ 推测缺乏任何科学根据/ 可信度。* D8 f+ ]5 C1 P8 t: M- g5 U
Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik. 他的思路缺乏严密的逻辑。8 r q! _3 ~3 R$ l. p
sich enthalten [雅] 放弃;节制,克制1 e, H) _ V' g, n' z2 [9 J
sich bei der Abstimmung der Stimme ~ 投票时弃权
: D# T2 c$ c, B Ich konnte mich des Lachens/ der Tr?nen nicht ~. 我忍不住大笑/ 流眼泪
. j' c: E0 ^, a7 n7 c, _, }0 `5 H sich entraten [雅,渐旧] 缺少,放弃2 Y6 Q# o* i# O' n# N2 J1 S
sich js Hilfe nicht ~ k?nnen 某人的帮助必不可少7 G! H" u! r' q2 u* }. T* e8 j$ I
sich erbarmen [雅,渐旧] 同情,怜悯
# O9 H2 z& R- X4 b0 r: E* N$ y sich der Kranken und K?rperbehinderten ~ 同情病人和残疾人
& s- q% l* c3 b8 R2 k" o sich erfreuen [雅] 享有,拥有
8 O& |/ t, k$ q1 j. k( W% _ sich eines gro?en Ansehens/ guten Rufs/ bester Gesundheit / gro?er Beliebtheit ~
0 q, L6 K2 ]0 b# K1 M' g 享有/ 拥有很高的威望/ 好名声/ 健康/ 众人的爱戴1 r4 g, ]: Z! e$ q% r. U; o
sich erinnern [雅,渐旧] 回忆,想起
5 A: U2 B$ e( v# r seiner Jugend ~ 回忆起自己的青年时代* G1 K5 E( t# L0 x* q2 T1 ]- h
ermangeln [雅] 缺少,缺乏! {: ]; a7 [6 [. E: _0 g
Sein Vortrag ermangelte jeglicher Lebendigkeit. 他的报告不够生动。+ \ y5 O3 P0 {4 A: S" p' m( z) Y
sich erwehren [雅] 抗拒,抵御;摆脱,忍住
7 v- |& w9 H% Y des Feindes/ der Angreifer ~ 抵御敌人/ 进攻者
3 k T5 y* Q E! e! s! { Sie konnte sich der Tr?nen nicht ~. 她的眼泪忍不住掉下来。7 \' W- A' J1 z- ^, n- Y& |
gedenken [雅] 想念,思念) J7 N; F( h" _7 m5 Q% ]
der Toten ~ 追思亡者1 V& k& l1 |7 [! P, x2 J. o. W
sich rühmen自夸,炫耀
& V1 o8 h u0 r w2 B' Z; k sich seiner beruflichen Erfolge/ Taten ~ 为自己工作中的成就/ 行为自豪
( ]# O6 ]3 ^ w8 Y D9 O3 k. ^ sich sch?men [雅] 羞愧
, q$ r; l( e4 f sich seines Aussehens/ der Vergangenheit为自己的外表/ 过去感到羞愧# A4 r9 N/ m. X9 p
sein
' @% A7 u3 e! z6 A8 m6 E/ E guter Laune/ Dinger ~ 情绪好
% j7 E2 u+ S6 n% z1 J/ }: [ der Ansicht/ Auffassung/ Meinung ~ 认为4 x1 Y" h" f6 \ @
der festen überzeugung/ Zuversicht ~ 坚信/ 充满信心5 A3 @4 k" g; j
frohen Mutes ~ 心情愉快, i5 z" _" z9 _% M6 g3 `
guter Hoffnung ~ 怀孕了
H- B/ V' |6 y4 G) ^ spotten [雅,渐旧] 不理会,不把...当一回事
) k8 M% h. x8 h7 j eines Rates/ einer Warnung/ einer Gefahr ~ 不顾劝告/ 警告/ 危险
, f/ }8 o3 A. {+ F8 f F+ @$ b Das spottet jeder Beschreibung/ Vorstellung. 这(糟糕得)无法形容/ 想象。: O7 J1 X4 s O6 i0 a$ Q2 X5 l
sich vergewissern确定,证实" X# G; S3 D. M) F# |/ q. L
sich der Zuverl?ssigkeit des Berichtes ~ 确证报告的可靠性7 c) w6 n8 @$ p
walten 治理,管理/ o v- _8 U4 F. h% U1 ~" C" |0 j
ihres Amtes ~ 行使职权,做好本职工作
2 [2 H- d+ Q$ M7 O% u sich wehren
8 {. e( _# O6 k) j4 {, R+ a% x6 ` sich seiner Haut ~ [口] 自己保卫自己
2 H+ q# p5 E$ e) ] 2)V + A/ sich + G& U' X2 I5 Y0 m% `% M
anklagen 控告,控诉
# |7 F6 X$ l4 T/ C; O# A& a jn des Hochverrates/ Mordes ~ 控告某人有叛逆罪/ 谋杀罪
+ q& F6 e7 M7 i5 v- ~5 x, \: A [ belehren
, A2 X( B% ~$ d* m r jn eines Besseren/ eines anderes ~ 纠正/ 改变某人的看法
' y( w% u8 ~* Q9 \& {1 ] berauben [雅] 抢去,夺走,剥夺 E0 o) x" w; f- t* L6 G/ G& H
jn seines Geldes/ seiner Wertsachen ~ 抢某人的钱/ 有价证券2 d* h6 c+ M) y, K- R$ O% l
jn politischer Rechte / Freiheit ~ 剥夺某人的政治权力/ 自由
! z" m' r+ {/ ?! b. s0 r- ` Der Schreck beraubt ihn der Sprache. 惊恐使他说不出话来。
0 z$ z* d5 w' h" `/ g beschuldigen 指责,谴责( ~0 L/ A: D1 g. v5 J
jn des Mordes/ Landesverrats/ der Lüge 指责某人谋杀/ 叛国/ 撒谎
3 R9 j# c0 R8 a$ J bezichtigen 指控,指责
! x M' ` Y/ I# o1 l' m' \! L jn des Diebstahls/ des Landesverrates ~ 指控某人偷窃/ 叛国 |