5) 上述两类动词中的第二格宾语,在现代德语中往往用介词短语代替,例如:
; ?$ [* n7 M8 H2 \. r" N6 i, o, L sich an die Kindheit erinnern
- R9 e% K# H$ K% ^% N jn wegen einer Sache beschuldigen/ bezichtigen/ verd?chtigen
9 K6 P z' v7 `& u- w jn aus/ vom Feld verweisen
1 j5 f1 N+ [6 x" {# ~" ~! W3 u sich über/ wegen etw. erbarmen
% c( v K$ j1 C- B sich von etw. entw?hnen 等。. V' K1 W# F1 X" K/ j' k
6) 在口语中,有时也用三、四格取代第二格:
* \2 |7 w. [* i Ich versichere dich meiner Anteilnahme -- Ich versichere dir meine Anteilnahme.6 q! Q9 b, p! r" E& s# I8 \0 K6 I
7) 很多第二格只出现在固定短语中,如8 o- B9 W8 l6 Y% G4 f: X: m$ u2 f! V8 Z
eines Besseren belehren. x6 u" V! |, F8 R0 n% w
sich bester Gesundheit erfreuen8 C0 M4 q6 G4 n" Y8 l( B o& M
seines Amtes walten
8 H. o, f; o6 \9 [2 o sich seiner Haut wehren 等。
& j, j" |" b# Q# K3 w 8) 第一类动词大多为反身动词,可能是因为句子中已经有了一个第四格宾语(sich),所以另一个宾语就要用其他格," [( q' w! }5 K3 N" p
例如在有关“反身动词”的文章)中,可以$ U2 L6 n, @/ q4 z3 o; i2 Q4 }! a6 f
看到,许多反身动词都要求一个介词宾语。
: V- d+ J) o, C' G2 K% N- _ 2 形容词8 M6 U+ p! T& P- Y( d: }
1) 支配第二格的形容词大多用作表语,跟sein 连用。3 Q4 h' l6 s" O$ e8 \$ G7 l
也有跟 werden 连用的,例如 gewahr, habhaft, ansichtig, teilhaftig 等。
; c6 V- w' w0 I! |* j/ s& Z 2) bewusst 跟 sein 连用时,句子中还要加一个第三格的反身代词。& M8 G, r+ j- }; B: e
3) 从修辞层次上看,这类词大多也属于[雅,渐旧]。9 D/ `4 }; k6 x* `' w/ ]- H
4) 有些支配第二格的形容词有相应的动词,例如:
K h. `" r- ^/ m9 P$ m bedürftig - bedürfen, verd?chtig - verd?chtigen, würdig - würdigen
4 \# I: G8 h: K F- ?' _" \$ N m?chtig - sich bem?chtigen, schuldig - beschuldigen, ledig - entledigen, sicher - versichern,
A# N# f3 @$ H! S8 D gewiss - sich vergewissern 等。
1 E( S0 p8 Z6 {0 H" ^ 三.小结; p: Q* G# w- K H6 _, J8 [
综上所述,德语中支配第二格的动词和形容词为数不多,且大多用于书面语;属于高雅的修辞层次。了解了这些,主要是有助于理解德国的古典文学作品或一些法律文书。在自己应用时。要特别谨慎。 |