sich+ein anderes Verb+lassen
7 Q5 @3 @) d O8 s8 U2 R! k/ ^ Dieser Traum lasst sich schwer realisieren. 这个梦想难以实现。
, P, V7 }' \* x+ O3 P' G/ S Das lasst sich einrichten. 这事好安排。% M( H4 k4 L4 l# X6 G n
Hier lasst sich gut leben. 这里生活起来很舒服(也包括费用不贵)。
4 n. D, \6 d/ G2 t Das lasst sich leicht machen. 这事好办。
- @8 Y1 N F2 _' _ Das lasst sich schwer beweisen. 这种事难以证明。& z. u% B' y! e& o
Guter Chor, was sie singen, lasst sich h ren! 他们唱得很不错,听起来悦耳。
) G0 ^* F. i' I, }- \- f2 W: S Das Fenster lasst sich nicht ffnen/schlieβen. 这扇窗打不开/关不上。4 u+ f; H3 ]& }" k% i2 K% u# B
Diese Maβnahmen lassen sich schwer eins zu eins umsetzen. 这些措施难以百分之百地落实。
" ~9 y) z% k& e8 \5 ]- p Diese deutsche Redensart lasst sich nicht ohne weiteres ins Chinesische übersetzen. 这句德语习用语不是随随便便就可以译成中文的。! b& s* z" X; C8 E$ C/ y
Die Freude lasst sich mit Worten kaum beschreiben. 这种愉悦难以用言语描述。
! B$ i! U' Q O% h& | Was er davon hielt, das lasst sich ja denken. 他对此事的态度是可以想象的。
* z, y0 M) P9 j) o7 u6 j& Y7 p$ k Daran lasst sich nichts mehrandern. 木已成舟,无法更改。
$ ^& y( G( U0 A/ ^* s Lassen Sie sich doch vom Chefarzt untersuchen! 您还是让主任大夫检查一下吧。
; d7 k- r9 }. P7 K/ u+ y0 ~8 K- Z Alter, lass dich nicht unterkriegen! 咳,家伙,千万别低三下四的。
. p# M$ M& [" L- q/ |& H5 w Nach dem Spiel lieβen sie sich voll laufen. 踢完球后,他们畅饮了一通。
P8 k7 ^9 h$ B0 I: s Lass dich doch mal wieder sehen. 常来串串门/露露面。
6 g3 P% e7 u; v" l% K Wenn sie nachste Woche zu Besuch kommen, wollen wir uns auch nicht lumpen lassen. 如果他们下周来访,我们也不能太寒酸了。% g! d9 [3 A$ i
Der Chef hat sich verleugnen lassen. 头儿佯装不在办公室。(意即拒绝会客)5 H# n: n0 |; h2 v4 Z
Du sollst dich nicht so gehen lassen. 你真不该如此放纵。$ ^# \0 B A( }# C' V
Weichholz lasst sich leicht schnitzen. 年轻人可塑性强。
$ b( J& w! Q" A über die Zahlungsmodalitaten lasst sich doch reden. 关于支付方式还可以谈。2 W5 K1 z1 a5 s
Mit diesen Leistungen kannst du dich ja sehen lassen. 你对你所取得的成绩可以感到骄傲。; n) }9 r2 u! w
Mit ihr als Begleiterin kannst du dich wirklich sehen lassen. 由她作伴你可真风光。
U# u! v" \0 R2 y1 a: P s Zu schnell gefahren? Hauptsache, du lasst dich nicht erwischen. 开得太快了?关键是不要被逮住。
. y0 E0 L! {+ R0 b7 n& c) U sich(Dat.)+Verb+lassen
4 f: S6 L& G7 \- D Sie ging zur Stylistin und lieβsich Dauerwelle machen. 她去理发师那儿烫头发。0 C& O: b' @. q+ S; j. h9 s- r* D
Ich muss mir bald wieder die Haare schneiden lassen. 不久我又要理发了。9 ^; D* w0 X% r& l- H
Sich ein Maβhemd schneidern lassen, das ist teuer. 定做衬衣是很贵的。
5 N* S7 N( j: ? G! b& W8 y) A2 x Ich habe mir sagen lassen, dass Ihre Firma noch Kapazitaten frei hat. 听说,贵公司还有潜力。7 ~1 X6 t% ?( g- f1 t6 v
Eine kostenlose Beratung? Das lieβsie sich nicht zweimal sagen. 免费咨询?她听了拔腿就跑。
$ Y% a7 B) \% |, x9 X Lass dir das gesagt sein! 牢记我对你的告诫(规矩点儿)。+ |" f; A9 V" d4 v" v% P3 o1 @
Lassen Sie es sich gut schmecken! (吃饭时)请慢用!
3 Y4 k0 w+ V5 K( ]& T; d8 { Lassen Sie sich bitte Zeit! 不着急,慢慢来。
# x. ^$ a2 p. J( g; T" g0 q Das lasse ich mir nicht gefallen/bieten! 我可不吃这一套! /对此我不能容忍。4 g4 u" r9 u2 {
Ich muss mir was einfallen lassen. 我得想点办法。: t% [, @/ f% G8 ~ d
Das hatte ich mir auch im Traum nicht einfallen lassen. 我连做梦也没想到这事。
; t: Z0 ?3 y( W% ] Lass es dir gut gehen! Wer weiβ, was morgen ist. 今朝有酒今朝醉,谁知道明天会怎么样呢。
% V9 B/ ^$ ^1 b# j( P6 R Die Enttauschung/die Freude lasst er sich nicht anmerken. 他不让别人觉察出他的失望/高兴。
2 }* d9 N1 {) e0 W, X, ? Ein stilvolles Zuhause will ich unbedingt; das lasse ich mir einiges kosten. 我一定要有一套像样的住宅,为此我也乐意破费。
* {% _* e, ~1 l Halb so schlimm, deswegen lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. 没什么了不起的,我才不会为此伤脑筋呢。2 O4 C& |! H$ d" _! R
Diese Gelegenheit soll man sich keineswegs entgehen lassen. 决不能错过这次机会。
( M7 p1 |4 [" v% z/ W# a9 Q" ? lassen+Verb |