die chinesische Küche 中餐
0 E. Y( F& F, M$ D die europ?ische Küche 西餐
7 X7 g/ d7 R7 O2 p+ k gut gekocht 做得好
v0 Z6 i9 r" V schmackhaft 很有味道
( s3 W9 Z% {2 M wohlschmeckend 美味的
( F+ v% q2 s. R" P) x7 }& ~! J5 y duftend 很香6 G. I( q' i) N. r4 l2 H0 s
schmacklos 毫无味道8 q3 h$ d5 ^- `( X/ B, n/ n
salzig, gesalzen 咸的1 r3 p4 p& w) _, T$ D3 K; P9 e
zu fettig, zu ?lig 太油了, Y8 q, ]: A" G! U
sü?, versü?t 甜的% s! f+ W) N. E( q
gesalzen, gep?kelt 腌的& c- {9 o7 J0 k
frisch 新鲜的( x$ d5 C8 o# T0 P( q( V, x: P
gewürzt 有味的 放了香料的
4 o$ T( E& s% O$ ~ P gesotten 煮的0 |, C+ z# j' ~; l/ D
geschmort 炖的
; I+ e6 [3 w1 r! M4 N7 r0 d+ W gebraten 煎炸的
$ x" P3 g& [' N( D ger?stet 烤的 (面包)6 M; q' Y3 u; f
ger?uchert 熏的$ x; Z/ N! L$ j/ x
ged?mpft 蒸的
/ I0 d4 q1 l& a5 Z/ N auf dem Roast braten 焖* M. s9 J7 f0 T6 H8 p' ~" m
auf dem Roast braten 烧( G: S8 J# [3 O! ?3 n) `, _$ _5 H
Schür- gebraten 炒) `+ X+ C1 W2 A& g" k& U
pfannenrühren 炒. T8 ?1 ^! }* K
zersto?en 捣烂磨碎5 z* I2 b2 P+ F t6 M
z?h 硬的,老的& A k# {9 H5 B
zart 嫩的
/ \ O4 n: W- F% r# M( w* C! s fett 肥的
/ o, V! E! A- _5 \: Q+ `8 i mager 瘦的
7 |0 \6 U1 d8 d+ f- ?# c: u' c& c- O das Schweinefleisch 猪肉; U' J. R! E/ `$ ^; z
das Rindfleisch 牛肉& P0 T. K$ a: `2 `- z
das Hammelfleisch 羊肉
# Y3 E8 `0 j" ~) r das Kalbfleisch 小牛肉8 W" d% s& i" `4 r: o' J5 r9 {
das Huhn 鸡
( C& i m$ ^2 D: { das Hühnchen 小母鸡
) Y% i; t: ~6 z. y/ ~7 e3 L# N das H?hnchen 小公鸡
# r1 z Q2 M4 r: \" V) Q der Kapaun 骟鸡0 T" l4 e* r' w. F
das Suppenhuhn 老母鸡(做汤用)
, b$ c2 h( X/ Q, R. h die Ente -n 鸭子
1 `9 M6 C+ y) V die Peking-Ente -n 北京烤鸭: B0 ?. ]; {7 {
die Gans -e 鹅
3 d/ U+ F7 G; c3 M u5 k die Taube -n 鸽子
& g6 {7 V! W( m6 h( D# @5 P$ p$ s, M die Wachtel -n 鹌鹑- q8 h. {( s. o! V1 F) k
der Reisvogel - 禾花雀 k" E4 `" {5 x* x* T6 P" J, O" U
der Flügel - 翼' p8 X; Q; z# v/ e" ]9 t7 r; {, S
das Brustfleisch 胸脯肉6 p( J- D& e7 M$ O: q
das Beinfleisch 腿肉- {. N7 o4 c' i- J* `' U& d
die Schwimmhaut 鸭蹼7 V! h+ T, v- Q* Z
das G?nseklein 鸭内脏
# [, F; \7 |* T$ J2 Z0 N- i& A die Leber 肝
, I8 X% X4 C2 G: M% g1 d+ J die Niere -n 腰子) N( ]0 m) f, q5 ?" [! z
die Ged?rme Pl 肠子1 w3 u. I( w5 `3 \
das Schweinebein -e 猪腿
- V! a1 ?3 u8 ?9 k; f9 c, ? das z?rtliche Fleisch 嫩肉5 M3 k. i2 Q, ~* _+ v
das Schweinerippchen 猪排骨肉4 w1 M* w, C/ H4 m
das Schweinefu? 猪腿: A+ q) }- c0 f1 M4 g; q
das Herz -ens; -en 心& B5 q8 U9 k- _
der Magen 胃(猪肚)
$ a# K6 Z# z5 y% k% P die Kaldaunen Pl 内脏,下水
% X2 k1 l6 ]: J. B) r, h der Schinken 火腿
- p8 z! a+ f4 v3 T das Rauchfleisch 熏肉
/ n" J: z4 t1 ? die Wurst, Würste 香肠7 \/ u. c# m# M, D, b2 K5 c
das eingemachte Fleisch 腌肉,腊肉9 z- O% s/ V$ J
das Lendenstück 里脊,腰肉,牛柳
8 b/ K: \8 z1 X4 ~7 j der Fleischkn?del 肉丸
) V. S' e0 h7 z% }, i+ x die Fleischscheibe 肉片
. A/ D" s: F5 c* X! N gehacktes Fleisch 肉末
! b6 Y3 W4 X" A$ L3 W, m das Schnitzelfleisch 猪排
5 E1 A& A) |7 k! g das Fillet 里脊; w4 I8 L% a7 Q# q6 \, A
eingesalzenes Fleisch 咸肉
6 ]+ ?; T% C# P7 U4 K4 b& } die Zunge 舌头6 [" M; m3 a4 D* l- i3 y9 J$ O/ L
gebratene Ente/ger?stete Ente 烤鸭$ r7 \$ _2 b& s' e6 W* H0 J6 \1 |
gemischter Rost 铁扒,铁板烧
4 {: E' ~, ^7 ]6 z5 j die Wasserprodukte 水产, 海鲜
+ Y7 [: q: O1 `1 j% y die Krebs -e 蟹: {" _( W" U0 R$ h' }; a
die Krabben Pl 蟹* f8 q$ Y% L) [) @
die Auster -n 蚝# U3 }0 Q+ k7 B3 ]
die Garnele -n 虾, 对虾
$ w6 L( K0 C( P4 t8 g die Riesengarnele -n 大虾4 I0 i1 [0 h8 L1 S' M( X6 U
der Hummer - 龙虾5 x0 Q- o% O o. ~: D
die amerikanische Venusmuschel 蛤蜊
. f6 G: v: N2 L: L; g* N der Karpfen 鲤鱼
: Y( S7 F% ^, `2 `$ a& z! o der Mandarinfisch -e 桂鱼; Y# h0 u, U1 H
der Silber-/Blauerkarpfen 鲫鱼
+ m5 h2 U1 [; c7 w: o wei?er K?derfisch 银鱼
, ?# \) Z: J5 l5 d der Tintenfisch 墨鱼# q- y% a$ q' O1 R$ p, ~" T( k
der Blackfisch/Tintenfisch 鱿鱼
2 s' j- h' B' H5 p der Kuttelfisch 章鱼
" `. c8 j$ |. }8 E, d$ u( s der Aal -e 鳝鱼
( E/ P6 M+ i# Z3 Z die Forelle - n 鲑鱼
' A7 ]) J1 j0 Z+ }3 x( A2 i" M4 x der Barsch 鲈鱼3 \5 H) h0 m# a
der Gelbfisch 黄鱼
! A( }# }! f4 ] der Bandfisch 带鱼
1 ` ^/ k. U" A1 l; R& e& v% Y! u! \ der Seefisch 海鱼
1 O' X, o1 z9 q. E5 b& \; O! H der Teichfisch 塘鱼7 M" G2 ` X4 j' B. S% ?4 u
der Sü?wasserfisch 淡水鱼' U" u0 h4 @6 I+ y
die Schildkr?te -n 乌龟, 甲鱼
( @0 Z' o) z3 c# i% b, @ der Frosch -e 青蛙
0 ^' v. }3 X* X die Kammuschel 干贝& b" ^; }* K' A
die Qualle -n 海蜇. Z/ r! P* d1 U, I; v( U" L" L
die Seegurke -n 海参: g9 d( L: ]7 q8 A! j
die Abalone 鲍鱼
3 d& u0 x; w& N* y0 x v6 x der Riesentang/Blattang 海带
# A: j' N! f1 a# L3 q. J" ?+ H6 P die Purpuralgen 紫菜+ {1 [: d, e0 j6 M
die Haifischflossen 鱼翅
* U+ |5 i- }6 P2 p9 M, n, B Agar-Agar 琼脂
# P: a/ h/ i9 h2 v2 j/ @7 f Haifischflossen Pl. 鱼翅' n3 Q. `" U+ r# k6 P- d9 p! L
die Haifischblase 鱼肚; C: Q5 q9 \' V* F1 k) V5 }% ^4 N& t
die Wollhandkrabbe , die Sü?wasserkrabbe 河螃蟹
3 w* Z9 q* y, X, k8 Z% K9 I' n: J der Taschenkrebs 海螃蟹
& c k# i" u8 T4 n3 ?5 l* ]' } Schnecken 田螺,蜗牛
. k- p, Y# H* u# H. u( i die Fischspeise 鱼类菜) M; u0 D- \7 q" C# ~( C3 z& C
der Schmorkarpfen 红烧鲤鱼
5 J5 O* @8 t1 j mit Zucker und Essig saucierter Fisch 糖醋鱼
! k. u- L* q( p0 [& B ger?ucherter Fisch 熏鱼1 v# O8 P/ V( M! z) G) K
ger?steter Fisch in pikanter So?e 干烧鱼块: w# g6 O; v `" ]! j3 p
das Fischfilet 炒(溜)鱼片8 ?7 Q. f, u0 V$ G1 ]
Seeohren in Rahmso?e 白扒鲍鱼
2 y* y. }: u) A1 `; o, [" A9 J! _8 @ Gebratene Forelle 煎斑鳟鱼
& x& f# a; l# a3 ?+ w& e Gesottener Karpfen 炖鲤鱼
* L) ?3 t7 _) g, ]8 j1 i Barsch gebraten 烧鲈鱼
3 i5 L/ g' z% t* ?, t2 d4 G; }6 J gekochter Kabejau 炖鳕鱼0 _1 l1 s Y( H% ]
ger?uchter Aal 熏鳝鱼1 V% q" M% Z6 l% c
Zander in Tomatenso?e 西红柿汁梭子鱼
7 Z- n0 U( c3 K Gemüse 蔬菜类
; t! g; I5 O/ J; G6 u vegetarisches Essen 素食
' ~# Z) h& ?8 ?; O3 K die Kohl/Wei?kohl 洋白菜, 卷心菜. u' w( r9 I6 D" C4 h' _# h; _+ i
die Chinakohl 大白菜,黄芽菜
% w( X% R9 T% ?; P der Kohlrabi 芥兰头7 H: T3 C/ m* K
die Tomate -n 番茄(西红柿)
6 f5 i9 a) L& ~$ H" D# w# V" ^ die Gurke -n 黄瓜# E7 r+ D- O: d( z. m* M! q
gurkenartiges Gemüse 瓜类蔬菜
' V+ B4 i4 b" Y8 }9 E( U5 n der Kürbis -sse 南瓜; P! n% z# F6 k" I* X
der Winterkürbis 冬瓜
! {/ N' e# ^$ Y" ?* U, c die Kartoffel -n 马铃薯(土豆)
" o. T0 ?6 T: o% f/ i+ k# { grünes Gemüse 绿叶菜7 B# i1 i6 A7 Y1 |& s
die Blumenkohl 花菜,菜花
' j X* |/ M' j1 a die Peterselie 欧芹,香菜
% P0 X0 B' h6 n# o5 E5 | die Selerie 芹菜
% H1 Z- N5 B7 u/ ^4 f: Q die Stangenselerie 西芹菜+ {# g7 `; c/ p+ M) ~+ Q+ [6 K
die Brokoli 西兰花
6 `5 R# k6 K4 U& } L; ]6 }8 z, V; _ Brokoli, chinesisch 芥兰
& H; {1 p' s# A; c! m5 j die Zwiebel -n 洋葱# w o1 z3 f( c; V" r1 n. t
der Porree 大葱% B7 @& Y: l3 U5 ~! h" Y' l8 ?
die M?hre / Mohrrübe 胡萝卜 Y+ \) `. I0 Y( o1 q
der Paprika 辣椒,圆椒$ n! V$ U6 U$ _" ^6 i
die Peperoli 尖椒
- P: V3 N$ C( ~' Y* Q die Aubergene/Eierfrucht 茄子
$ u! f+ Q% Z; ], D der Salat 生菜
2 f. r2 y0 c: b, h5 C der Knoblauch 蒜头) A, Q/ J( a; q/ \7 J2 X7 P
der Ingwer /Ingwerwurzel 姜/ K3 H4 \ P) ~5 A) j$ t9 R. R8 `0 ]
die Erbse -n 豌豆2 t& L0 u6 n, ~9 Z& x1 D4 I
junge Erbsen 绿豌豆7 u# e/ h- k8 b/ ^5 {
die Bohne -n 豆
8 d0 ^7 F; Z9 \* E die Sojabohne -n 黄豆- H, }2 X9 Y; s( m7 R( A* h
die Stangenbohne -n 刀豆,四季豆
5 |6 g& ^5 z, w( T u grüne Bohnen 绿豆
, _8 P5 F, s4 X% G( ~* }7 `' f6 | die Mungoerbsen 绿豆5 R2 w( R6 `* v7 x
bohnenartiges Gemüse 豆类蔬菜
, S9 L$ W9 u0 z" {3 u die Bambussprosse -n 竹笋3 H2 M% f) h! ^& l
frische Pilze 鲜菇0 `+ X9 |8 y. ^" _( d" |2 e
getrocknete Pilze 冬菇
4 j( X4 {. c ?( D* U+ D! i N7 P die Champignon -s 蘑菇
5 }- x+ e+ K# @1 K der Graspilz -e 草菇
4 ^# P* V$ w1 s% c eingemachtes Gemüse 泡菜
) A% E* F$ N9 b9 k. u8 o7 h( G9 p gesalzenes Gemüse auf Szechuaner Art 榨菜. v) N+ l" A# m( ]7 y. u
der Bohnenquark/Sojabohnenk?se 豆腐
) x! g4 w. F% {6 y! O R getrockneter Sojabohnenquark 豆腐干 l3 h% k3 s; f
Bohnenquarknudeln 豆腐皮
* R W* E6 M5 F' | die Bohnenspr??linge 豆芽
. Q( S K( k) Z5 x. T die Lotuswurzel -n 藕9 j6 t% D! V9 M- i0 f
die Bittermelone/Balsam-apfel 苦瓜
d* O. q) Q' M: d& ^ der Bockdorn 枸杞菜0 v' A0 g" g% H4 N- z0 B6 K5 r3 M
wei?er Gallertpilz ;tangf?rmiger Zitterpilz ;Tremella fuciformis-Pilz 银耳(白木耳)# \8 @& j+ Z/ [" m4 T( l, V: ~
das Judasohr ;das Judenohr 木耳$ ~* P4 B3 u7 m; D' E; l/ z0 X
Pilze und Bambusspro?en 冬菇冬笋(烧二冬)! \0 i' U; r( N1 |; o
gebratene Bohnensprossen 烧豆芽菜5 m) D: D" [) c+ F
mit Zuckergu? glasierte Yamswurzel 拔丝山药, S. K& v% R, ~' B0 P
Sojabohnenk?se als Hausgericht 家常豆腐# ?7 f' O3 z8 t1 c+ u: E2 h
Bohnenk?se gepfeffert 麻辣豆腐4 T: W. Y' r2 L
Pilzsuppe mit Ei 冬菇木须汤: y4 E( D2 Q6 T4 a) ?2 ?( l
dreierlei Suppe 三鲜汤
: O- ]/ D8 _" Q: w _ U8 g Suppe mit getrockneten Krabben und Gemüse 海米蔬菜汤' J# Y; E9 N; c4 P: n/ {" X1 f
saure und gepfefferte Suppe 酸辣汤* a2 X: k* p' [: ?, V/ ^
gebratener Reis mit Eieinlage 木须炒饭
3 X8 _1 w t0 W; q/ o' ] 食品类 :
/ O1 ]$ D) }) b0 X& ]- y' L Nahrungsmittel (Lebensmittel)食物
; |; B& W8 _4 b( Z 1, die Kartoffel -n 土豆2 p# E2 Z) C9 D1 {2 o
2, die Tomate -n 西红柿
5 b- y6 |1 n r3 Z( y( O 3, der Reis -e 米
; V5 Z: @# l9 s; l 4, die Nudel -n 面
5 Z0 `! S. y/ F 5, das Brot -e 面包
- G0 Q% I7 @1 d4 K) b 6, das Fleisch - 肉3 \% Y( f/ @ |6 P$ r
7, das Ei -er 蛋3 d7 T# ]! r2 `" V
8, der Blumenkohl -e 花菜6 {5 H, |4 [& \* z
6 Q/ W0 n4 `5 {( P" a) o6 @
9, die Schalotte -n 葱 |