* 我们胜利实现了现代化建设第二步战略目标,开始向第三步战略目标迈进。Wir haben das+ I0 @' g- K) v6 ^. b3 g1 l& p
strategische Ziel des zweiten Schritts der Modernisierung erfolgreich realisiert5 i( p: K: Q) F# z
und begonnen, in Richtung des strategischen Ziels des dritten Schritts( y# E6 J9 _# z
voranzuschreiten.
0 e+ s: k5 a: l- V- f% N (二)经济增长 Wirtschaftswachstums
! B/ ?' h: P& J# v/ Y; ^; @0 c * 国民经济保持了良好发展势头。Die Volkswirtschaft behielt eine gute" [7 d3 P' g V* M
Entwicklungstendenz bei.
. Q" x8 y" }* k/ [ {' i) ^ * 结构调整迈出重要步伐 Bei der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur
) [ M4 j1 R2 Q5 L% U wurden bedeutende Schritte getan.
3 m% l+ w0 ~" E * 经济持续较快增长 Die Wirtschaft wuchs stetig schnell an.7 t* D4 k$ S7 o2 N% @3 C3 D
* 国内生产总值按可比价格计算,平均每年增长7,7%。Das Bruttoinlandsprodukt stieg; a ]5 K4 @) D) I
von 7,4 Billionen Yuan 1997 auf 10,2 Billionen Yuan 2002; gerechnet nach$ k$ F7 K& Y ?
vergleichbaren Preisen war das j?hrlich ein durchschnittlicher Anstieg um 7,7%.
% t; a, @ c) b * 产业结构调整成效明显。Bei der Regulierung der Industriestruktur wurden deutliche! i3 a4 T- G8 y7 S
Erfolge erzielt.6 g h) I) c+ F1 A. r
* 粮食等主要农产品供给实现了由长期短缺到总量平衡、丰年有余的历史性转变。Die Versorgung
/ r) {; d7 |- z8 W6 J) X. t mit Getreide und anderen wichtigen Agrarprodukten verwirklichte den historischen
. ^; T& e7 i. `- R0 E Wandel von der langj?hrigen Knappheit zum Gleichgewicht zwischen dem Gesamtangebot4 p# |* n: u/ a& g( |
und der Gesamtnachfrage sowie dem überschuss in fruchtbaren Jahren.9 |7 ?- F. b$ `- O6 n/ b
* 以信息产业为代表的高新技术产业迅速崛起。Die High-Tech-Industrien mit der IT-Industrie
2 T# A+ x' D0 _* ? als Vertreterin sind schnell aufgekommen.
. C6 P- X9 R+ ^( x$ X% w% y% v6 f! k * 传统工业改造工业改造步伐加快。Die Umgestaltung der traditionellen Industrien+ t) H- g. M) H' c" P0 L( `
beschleunigte sich.
5 W- f5 r6 `7 W7 E+ A * 现代服务业快速发展。Der moderne Dienstleistungssektor entwickelte sich rasch.! Y+ A. i `4 w- \3 k0 \
* 经济增长的质量和效益不断提高。Die Qualit?t und die Effizienz des! g+ h; c& G0 z$ g0 k
Wirtschaftswachstums verbesserten sich kontinuierlich.1 j% V0 W! s' ~" X- v+ l7 L; L: l5 B
* 国家税收连年大幅度增长Die Steuereinnahmen des Staates stiegen von Jahr zu Jahr in4 L3 z' i+ B3 }; O6 s6 ^6 L
gro?em Ma?e.。
" @' i( Z/ h0 L# S9 y * 全国财政收入平均每年增加2053亿元,达到2002年的18914亿元Die Finanzeinnahmen des ganzen
: b+ z. d$ a' g+ g1 [ Landes stiegen von 865,1 Mrd. Yuan 1997 auf 1891,4 Mrd. Yuan 2002; dies bedeutete eine
; t' B, p. F% g" L0 Q; P* G' ? j?hrlich durchschnittliche Zunahme um 205,3 Mrd. Yuan.& d- p2 V& } ~2 W0 c7 ^' ^; d
* 国家外汇储备从1399亿美元增加到2864亿美元。Die Devisenreserven des Staates stiegen von
0 m& z! {: q0 v& V 139,9 Mrd. US$ auf 286,4 Mrd. US$.
y- L1 T1 m8 z' W# L. q! P * 全社会固定资产投资累计完成17.2万亿元。Die Gesamtanlageinvestitionen in den letzten, {4 {/ I! g- E3 E1 z2 k
fünf Jahren betrugen insgesamt 17,2 Billionen Yuan.
, y2 ^5 F' j3 P * 5年累计发行6600亿元长期建设国债,带动银行贷款和其他社会资金形成3.28万亿元的投资规模,4 s' S& x6 u% X2 B) Q2 Z" _
办成了不少多年想办而没有力量办的大事。Besonders die Emission von langfristigen" T, {# z* J5 B, b, h
Aufbau-Staatsobligationen in H?he von 660 Mrd. Yuan hat Bankkredite und andere soziale6 _) O+ |0 s B. t0 J1 A. f
Finanzmittel nach sich gezogen, so dass die Investitionen einen Umfang von 3,284 k _, A& E1 @6 i6 ?8 E. y' O
Billionen Yuan erreichten und wir viele gro?e Unternehmungen vollbracht haben,& @0 F% [, J0 s$ W7 }- `5 Q C5 ~# ?
die wir seit Jahren vollbringen wollten, aber aus Mangel an Kr?ften nicht# W F$ ~0 } i5 O1 t
vollbringen konnten.
, N6 S; ~( P+ Y- ~ * 社会生产力跃上新台阶Die gesellschaftlichen Produktivkr?fte erreichten eine neue Stufe./ W, v* ]( e7 s6 D4 Q0 n+ X+ _
* 国家的经济实力、抗风险和国际竞争力明显增强。Die Wirtschaftsst?rke des Staates, seine8 i8 e) c/ F5 ]# J0 o
Widerstandsf?higkeit gegen Risiken und seine internationale Konkurrenzf?higkeit haben1 Q% o f y: a% q: F
sich sichtbar erh?ht.) a5 [* x0 d( T" k
(十一)科技创新能力明显增强。
t3 c5 e; I+ h, h3 Q0 Z Die F?higkeit zur wissenschaftlichen und technischen Innovation verst?rkte sich
% a, w. g/ R' W7 y% z. V5 p5 M2 L# j% u betr?chtlich.; K2 J& P1 [6 {3 T
* 基础研究、高技术研究和应用技术研究取得重要进展。
4 ?1 N2 K8 c) z6 a% z( Q In der Grundlagenforschung, der Hochtechnologie-Forschung und der Forschung über die2 s Q8 i- D1 T. A8 s8 J0 K% }( q
angewandte Technik wurden wichtige Fortschritte gemacht.
6 l) X$ m; j; j * 国家创新体系建设积极推进。2 A1 U; v ~0 d, x& E6 P
der Aufbau eines nationalen Innovationssystems wurde aktiv vorangetrieben./ {& q8 `1 e/ _( i) T
* 信息技术、生命科学、航空航天技术等领域成就突出。
' N5 }. y! Y0 L0 [5 B) s! X0 C8 A Auf den Gebieten Informationstechnik, Biowissenschaften sowie Luft- und
' v6 n/ B% s: b6 A Raumfahrttechnik wurden hervorragende Leistungen erzielt.) U* z& ]& g) ~) m+ z0 D, [( p
* 完成水稻基因组精细图
( e. f V( r4 x, O9 Q7 M8 K
6 e9 {4 h# C! `) H3 x die Erstellung eines genauen Katalogs der genetischen Struktur des Reises |