十届全国人大一次会议 die 1. Tagung des X. Nationalen Volkskongresses8 |5 q8 _5 ], P& t6 \ o
全国人民代表大会 der Nationale Volkskongress# S1 K9 A+ l0 G1 N: ]
中国人民政治协商会议 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes
- Z; h6 g6 w; `! F 代表der Abgeordnete
( X+ |- B( s. R1 a 国务院总理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpr?sident des Staatsrates, ~& z* v) N' p/ G x
作政府工作报告 den T?tigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten
+ a" N3 y S3 [: s7 q2 e (一)五年来政府的工作回顾 Rückblick auf die Regierungst?tigkeit in den vergangenen
" ?# ~. `' r7 ]5 H$ O) u; p, R. K fünf Jahren4 _% T4 Z. z: b9 M u8 \
* 亚洲金融危机冲击 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.$ @/ `4 s0 ]. h4 ?) u1 q1 O
* 世界经济增长放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.
( f9 a S& d$ H& L * 国内产业结构矛盾十分突出 Die Gegens?tze in der inl?ndischen Industriestruktur
( I2 Z! S! E1 K0 E" K$ J6 z4 i* W4 F spitzten sich sehr zu.9 G/ T4 q" \& F
* 国有企业职工大量下岗 Eine gro?e Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von- i7 r+ j7 W3 E* U* v- ]
Staatsunternehmen freigesetzt." \5 [! Q" j c- M6 X7 @
* 1998、1999年连续遭受特大洪涝灾害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von
0 f5 c) h. X' G1 q# ~! T ?u?erst gro?en überschwemmungen heimgesucht.
8 a1 u/ o. ]- \; y+ e# [9 J) S * 全国各族人民在中国共产党的领导下,团结奋进,顽强拼搏,战胜了种种困难。Unter der) N3 f4 X+ |- r! w1 b) X( B
Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalit?ten des ganzen [6 @0 O! w& |0 G' L# f, \
Landes geschlossen vorw?rts, k?mpften hartn?ckig, überwanden verschiedene
$ @% W4 I' a! c' A% F" p Schwierigkeiten.
! q- E6 R: d# g2 w2 |6 Z0 C * 改革开放和经济社会发展取得举世公认的伟大成就 In der Reform und ?ffnung sowie der% e5 O8 X7 S% P9 _1 T
wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte
5 p- [4 o& I s% J% p- X; Y gro?e Erfolge erzielt. |