十届全国人大一次会议 die 1. Tagung des X. Nationalen Volkskongresses
2 E/ J3 f& q+ k# t. ]; v; a* T 全国人民代表大会 der Nationale Volkskongress( `; f5 `1 R4 {. i; R! N
中国人民政治协商会议 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes; |, K; o0 B! n( n$ x
代表der Abgeordnete
! h/ p. w8 @5 z! N' @+ ~ 国务院总理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpr?sident des Staatsrates
# K% F; i) J7 f8 @ 作政府工作报告 den T?tigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten
8 n- \% B* c5 ?/ ~# C (一)五年来政府的工作回顾 Rückblick auf die Regierungst?tigkeit in den vergangenen/ w& L2 U4 Q g- k2 r! A0 i5 a* ]8 F
fünf Jahren
, l7 S+ U6 d6 J! `- H* z/ ?7 t3 w * 亚洲金融危机冲击 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.
; H7 ~8 ~9 I0 Y' y5 Q8 @ * 世界经济增长放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.: Q, T" V" D! Q# }
* 国内产业结构矛盾十分突出 Die Gegens?tze in der inl?ndischen Industriestruktur6 m. k# ` g7 T U! j; M
spitzten sich sehr zu.
0 G4 I1 k/ u5 ~+ s2 F q! D* Y# X* [9 l * 国有企业职工大量下岗 Eine gro?e Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von! L9 Z* E/ k# e; y
Staatsunternehmen freigesetzt.+ s# I2 h1 G ]0 m, k2 t0 ?
* 1998、1999年连续遭受特大洪涝灾害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von7 M+ y& u2 e' I) @5 N8 S
?u?erst gro?en überschwemmungen heimgesucht.
+ M4 N0 F7 M3 r; c * 全国各族人民在中国共产党的领导下,团结奋进,顽强拼搏,战胜了种种困难。Unter der
* \" r$ w3 p' I4 W& i0 C. P4 j Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalit?ten des ganzen, c" k4 n# V" a& g) ]5 T9 s6 g
Landes geschlossen vorw?rts, k?mpften hartn?ckig, überwanden verschiedene
' {/ J! x# v: E Schwierigkeiten.* y) _/ b8 } d' ]" A3 Z
* 改革开放和经济社会发展取得举世公认的伟大成就 In der Reform und ?ffnung sowie der
& l) F' P4 ?% v5 N wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte
% ^0 e* A O; f! i9 F" e! A gro?e Erfolge erzielt. |