A: Wie sp?t ist es schon, Anna ?) L+ P6 A8 Q* X3 X- G* Z
安娜,现在几点了 ?
. V7 }3 q$ B7 q, F; W5 Y$ @ B: Halb acht.% M, }2 ] p f& F) t+ [- P
七点半 。
' Q" S+ v; _6 i p% a6 A9 i A: Was ? Schon so sp?t ? Da mu? ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
; }* v" U7 L$ o* | 什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。9 U( o! R8 P9 R0 q
B: Wann f?hrt der Zug denn ab ? F! _7 w: s5 K0 @$ I
火车什么时候开 ?
* ~0 R9 p" A* ?% ?, W. L0 [5 H A: Um 8: 15.6 M R! I! I. q7 b- u3 a
八点十五分 。
; q) N8 G' [+ g, D7 s3 \ B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?. E- ?: f2 w0 i% J! _
那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ?3 H. {: ]' }7 S7 _
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie m?glich zurückkommen, OK ?& U- ` @) f9 F& t' S# L
对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ?
! Z0 M9 p( D/ D B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
: {$ W3 r: x; v# t" I- y' L 明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。
; W8 a9 y% v. L4 x$ O' I A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.# ^2 b. q& t y
明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。5 i6 q5 `7 Z1 V/ m1 c" Z5 L/ I
B: 11 !% a' p& o6 ^- v9 j9 |* p* h
是十一岁 !
/ x% H5 P/ R$ z* T5 I5 G, j( X/ C Anmerkungen 注释:
* F! G1 d; i( o% w& x8 Y 在德语中,百万以下的数字均应连写并小写,“die Million ”(百万)为名词,有复数形式,与后面的数字分开写,需大写。另外,书写阿拉伯数字时,从个位数起,每三个数字应空半格,如:1 000 000 。* V! O) P5 i7 F c; |
询问钟点的方式还有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?, M4 Y5 i7 @( b3 L* N- N
ein paar :几个,几件,少数,这时paar 是小写;与 ein Paar Schuhe一双鞋的意义不同,这里Paar 大写,表示一对,一双 。! [# t+ l: _4 }
Wie die Zeit vergeht !时间过得多快啊 !vergehen 通常表示时间的流逝 。
) J) M- F! y# @0 z8 n 在德语里,时间的表达顺序与中文按年、月、日的排列正相反,德语是按日、月、年来说的,如:2000年1月1日,用德语应该说成:der 1. Januar 2000,读成:der erste Januar zweitausend 。 |