A: Wie sp?t ist es schon, Anna ?
+ \" [! a2 L# h ?( J7 k- [ 安娜,现在几点了 ?9 k! F6 B& H( |5 c2 c' v
B: Halb acht.
* y4 G0 R5 ^' P! _ 七点半 。
0 q4 {8 [! R! L7 F A: Was ? Schon so sp?t ? Da mu? ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.2 g# e! v. B1 o9 m ?
什么 ?已经这么晚了 ?我得马上起床,今天我还要去法兰克福开会呢 。
# m4 V; ?4 p# p+ T0 o% R+ _9 D B: Wann f?hrt der Zug denn ab ?9 Y& b6 \- w3 ~! D' o# b
火车什么时候开 ?2 z' }& w! Z8 L" y e/ O. R
A: Um 8: 15.7 p4 W" h5 m: ?2 d0 K7 K
八点十五分 。
, H: s1 e, K' j# W L( t% ]* x9 R8 ] B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?) W9 ]& D* M0 S G: x7 X
那你得赶快了 ,不过…今天可是星期六啊 !周末你也得工作吗 ?# V8 o3 o( r6 i2 H, m6 T
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie m?glich zurückkommen, OK ?
' K0 F0 s2 ?8 ^8 | 对不起,安娜 !但我一定尽早回来,好吗 ?. s/ |$ Q+ b# z9 S$ q! s4 K; y
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
0 _8 K! i$ t3 O& O 明天你可不许再工作了,明天是克劳斯的生日,我们要在家开晚会 。
9 J. L' M" h: C7 [ A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
4 ^. h4 o+ E* \! Z& n: m2 ` 明天已经是八月一号了吗 ?天哪,时间过得多快啊 !我们的儿子已经十岁了 。
6 c0 x* x1 T! k. o# j, m8 A B: 11 !$ E; t M+ a: v9 K7 \9 X: j
是十一岁 !% ?( A: e: Y* J$ I
Anmerkungen 注释:0 d! F3 Q& O* { ^
在德语中,百万以下的数字均应连写并小写,“die Million ”(百万)为名词,有复数形式,与后面的数字分开写,需大写。另外,书写阿拉伯数字时,从个位数起,每三个数字应空半格,如:1 000 000 。9 {' m" W% h1 z S8 x* X
询问钟点的方式还有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
3 K9 [; h6 v; P ein paar :几个,几件,少数,这时paar 是小写;与 ein Paar Schuhe一双鞋的意义不同,这里Paar 大写,表示一对,一双 。8 K& N+ e4 p2 z5 J; ^3 m/ Q
Wie die Zeit vergeht !时间过得多快啊 !vergehen 通常表示时间的流逝 。; D2 O" I: G4 l
在德语里,时间的表达顺序与中文按年、月、日的排列正相反,德语是按日、月、年来说的,如:2000年1月1日,用德语应该说成:der 1. Januar 2000,读成:der erste Januar zweitausend 。 |