二战德军部分俚语
: K! A" y8 P! K Aal(鳗鱼):鱼雷
; K4 ^4 B8 t8 a: `0 w Alter(大哥):前线作战连队指挥官7 j+ P" x6 Z/ ?6 G3 n+ m5 m! E
Alter Mann:非洲军的配给意大利肉罐头,因罐头盒上印有意大利语/ @3 s+ P1 B o4 g- F
“Amministrazione militare”(军 事管理)而得名,也被称为“墨索 Q0 a& p, a8 o; w
里尼的屁股”
q4 p1 C2 Y1 \6 a2 m6 q, j Anschiess(挨枪子):被指挥官批评+ Q2 x! }6 p5 `
aussteigen(下车):活着从被摧毁的舰船、飞机或车辆中逃脱" ]& a6 x9 f5 K! }
a.v.:“arbeitsverwendungsfaehig”(可劳动),不用上前线,也可
) ?/ ?4 d6 J7 t' X1 ]. D" ~ 理解为“ausgezeichnete Verbindungen”(有很厉害的后台) ?" f) [% i9 K( m/ ]3 c
Bauchbinde(马肚带):腰带
* ?# H0 E* X) s, X+ w Beutegermane(抢来的德国人):外籍志愿兵,有日耳曼血统的外国人
6 \& q8 V2 l7 _& M( U# { bimsen(抛光):严苛的训练
) J4 I4 Z/ L2 z( q0 c$ @ Blechhut(铁帽子):钢盔
( C$ ?7 s6 {: | Blechkrawatte(铁领带):骑士铁十字勋章, _. v6 n) d9 y/ R
Donnerbalken(打雷的木梁):厕所
$ _) f& Y% f2 v* V Druckposten(替代役):不用上前线的替代兵役
% D' |+ W" T+ F- | Einbaum(独木舟):海岸巡逻用的潜艇
0 q n/ n: P+ P. [0 o Eiserne Kuh(罐头牛):罐装牛奶' o3 d0 _+ p& \' a( ^6 r* o
Emil:飞行员1 E$ k5 ~# q* ~
Fahrkarte(车票):射击脱靶; V4 V6 H! A0 y, j; O
Feldküchensturmabzeichen(野战厨房突击证章):参战十字勋章# o6 C# H7 R3 |( }/ T
Fernkampfmedaille(远战证章):参战十字证章( ^+ O5 `4 f! \9 z. S7 m! z5 }/ j
Feuerpause(火休):供吸烟的小休息% K9 B N8 j- e" N6 I
Fliegerbier(飞行员啤酒):柠檬水& ^, |! X% o& T% E! C
Franz:飞机上的观测员
N3 a8 |' Y. g# V Fu?lappenindianer(包裹脚布的印第安人):步兵5 }3 X7 ]9 ?7 V* e3 x
gammeln(闲着):待命
/ d7 i# C2 I7 A Gebetsbuch(祷告书):军士长的记事本% C/ m+ F9 x8 T7 t( R
Gefrierfleischorden(冻肉勋章):东线作战证章* w6 H4 i. V4 R9 [6 ^ _
Gulaschkanone(炖肉大炮):野战厨房. m& A t. {) g c- m+ \7 Y! s
Halseisen(喉铁):骑士铁十字勋章
' y: ^! P# Y+ U( ]5 p! L Halsschmerzen(喉咙痛的人):想得到骑士铁十字勋章的人
( B! N2 M3 m6 k9 m V Heimatschu?(回家伤):能住院的轻伤
7 U4 e. B. y4 j7 Y Heldenkeller(英雄地窖):防空掩体
: I. l8 P0 I) U+ M Heldenklau(英雄耙犁):收拢掉队士兵的军官
' h/ `$ F6 F' o Himmelfahrtskommando(升天突击队):九死一生的出击& h& X' M6 s" K+ p F9 U
Himmelsabwehrkanone(防天大炮):海军舰艇上的医生" k v# ?2 x# k# e6 h" @
hinrotzen(擤鼻涕去):仓皇躲进掩体
2 B6 Y, R6 O; q8 h/ X& i Hitlers?ge(希特勒的传说):MG42机枪) X4 @' x1 Y& Z) {" p, Y Q. f$ l
HJ-Sp?tlese(陈年葡萄酒):国民突击队
- J# ?7 I; w8 p. V6 R5 | Hoffnungsbalken(未来栋梁):扛士官衔军校学员
2 p, z R: d5 \9 B% u; m- } Horst Wessel Suppe(霍斯特·威塞尔汤):肉和其它好东西,精神会8 y, o4 ?+ B( {# Y# D- o
餐
' f) N6 Q9 S1 b; x2 `7 d+ C Hühneralarm(母鸡报窝):迟来的警报。“先下蛋,后报窝”5 w( p" ?- [& |4 T0 H2 ~5 W& b
Hundemarke(狗牌):宪兵胸牌% `( |2 E' I, S2 O# ~. A- N
Hurratüte(欢呼袋):钢盔,欢呼时经常被抛向空中" U0 P3 F9 f: D& R" w; W/ k
Intelligenzstreifen(智商条):总参谋部军官裤子上红镶条
8 s# H ?/ P5 M! R$ w Itaker(意大利主义):意大利士兵的扎堆' u! U2 u# E E5 u* ~
Kantinenorden(咖啡馆勋章):参战十字证章& e9 Z7 ^: ?- d$ H7 H
Kapo:低级军官
- |1 d& P2 W) |, {9 j+ u Karo einfach(简制干面包):干面包
# w: Q) u! l8 ] Karussell(交通环岛):空战缠斗. D0 g5 _0 L4 i7 M6 d6 [( }9 W
Kattun(痛打一顿):猛烈的炮火
# K2 W, j3 N" Y" |; u Kettenhund(链狗):宪兵0 q' L5 H8 r) {* R
Kiste(木箱子):飞机 J! @3 \8 S& F% F4 d' K" N
Knarre(玩具拨浪鼓):步枪. d1 @! A! r- Y0 t
Knobelbecher(摇色子的杯子):步兵短靴
; o* W' E: F7 w+ b. I' H$ m5 x Koffer(箱子):重炮炮弹" y- d1 g( R! m6 f: {
Kolbenringe(活塞环):军士长臂上的军衔标志
+ B& q3 w2 f) z6 d5 g; n @ Kriegverl?gerungskreuz(战事延长勋章):参战十字证章
; |2 B/ x* l, e Krüppelgarde(残废战士):国民突击队
) c9 k' f: J- [& G2 C% ? Küchenbulle(厨房里的牛):厨子, G2 x) |' Z& Z8 C' d. y7 y6 P: Y
Kurbelei(摇柄铺子):空战
$ m p7 v" s$ N k.v.:“kriegsverwendungsf?hig”(可作战),也可理解为“keine9 s6 N$ p5 u" _/ x' C2 e* w: \
Verbindungen”(没有后 台)或“krepiert vielleicht”(可能会战
, H0 H5 I3 ^0 o1 k* j( S! G# E 死)
* i+ U" f7 p0 N$ {8 i$ T k.v.H.:“kriegsverwendungsf?hig Heimat”(可在本土服役),也可3 H3 J* z' Z, p8 |
理解成“kann vorzüglich3 S8 j3 T& a4 h8 z: h
humpeln”(能熟练地跛行)
; H ~+ V) P, A4 g) q Lametta(圣诞树上的装饰物):满胸的勋章和勋表
! t, M, X; g" ]! n% `' ^ langmachen(干件长事):躲在掩体里: L& B0 p0 G2 @- W6 B8 [
Latrinenparole(厕所文化):指幽默) n* d& c v& i O1 h t
Leithammel(头羊):班长
: C+ ?/ e$ ~! }) z) d7 l; k Lysol(来苏):驻法占领军所能享用到的苦艾酒之类的烈酒0 s! c( J! Z U8 S6 w
Makkaroni:意大利人
% K' E& [! f; y$ W3 G/ @% K8 N Maskenball(化妆舞会):训练教员常用的伎俩,乱穿制服以迷惑新兵
" e: L K# P: m* G Mündungssch?ner(只会说大话的人):烂士兵
) d5 H* x- c0 W NS-R?hre(NS管子):潜艇
+ g6 [2 ^# Z# B* c Oberschn?pser(上级酒鬼):上等兵
" M5 x. G5 n. j; D+ W Papieroffizier(纸军官):宣传队,宣传连军官/ V% a5 ^# b% f j
Papiersoldat(纸士兵):在办公室工作的士兵,勤务兵: g- q3 _: S& e- W6 ?; D7 Y! l D
Pappkamerad(纸板同志):人形靶纸$ ^1 m# B5 v4 D" w+ s8 ~
Parteihut(党帽):钢盔. C6 W, V5 t0 t' N0 F6 o) ^
Partisanen(游击队):虱子
# h, i4 K& u8 _$ v+ _ pumpen(娃娃):跪姿射击,有支撑& p& H; {1 u! q. G+ F9 W' U# g
Querschl?ger(横握的球拍):与同志不合的士兵3 f$ ?6 O, L: n" Y9 P6 S
Rabatz(大声喧哗):遭遇战,混乱的交战,与敌猛烈交火
2 `: w l0 K8 t Ratschbumm((象声词)):苏联的莫罗托夫鸡尾酒燃烧瓶,命中目标 |