가는 날이 장날이다 来得早不如来得巧
% { b" T- @4 e7 Y: Y( W$ T: o 对话: ! |1 A" p1 F) ~
지우:마리 씨,오늘 저하고 고흐 전시회 보러 갈래요? 8 @- U8 X4 E. v' n- l+ a6 }
마리:네,좋아요.그런데 어디에서 해요.
( P+ v; o+ K/ _) a; F2 a 지우:중앙 미술관에서 한대요.내가 가는 길을 아니까 지금 갑시다.
6 i! p# g: L* V$ b0 G2 T6 p (잠시 후 미술관에 도착) g( }- f; p$ C0 L0 U, V9 p: _
지우:바로 여기예요. 내가 입장권을 사 올께요.
5 s. b6 E( f7 H$ G2 g b 마리:잠깐만요,지우 씨. 저기 ’금일휴관’이라고 쓰여 있는데 무슨 뜻이에요? 3 w" D4 @: v4 `+ S+ @ g, t( q8 D# Z
지우:어머,어떡하지요? 오늘은 미술관이 쉬는 날이에요. 가는 날이 장날이라고 하더니 마음먹고 왔는데 휴일이네요.미리 알아 보지 못해서 미안해요.
% H4 ]2 C7 |+ f 智友:玛丽,今天和我一起去看梵高展示会吧?
1 _# J7 L$ H0 m7 | s. Z+ \4 E0 m 玛丽:嗯,好啊。但是是在哪? 3 d+ l4 U( @3 e) ?, K3 C
智友:在中央美术馆。我知道去那儿的路,现在去吧。 $ ]* b- }# g3 I" B* y
(过一会儿到达美术馆)
& r0 X' S4 {0 R 智友:就是这儿。我去买入场卷。
1 J. O# h1 y& a: R/ I 玛丽:等一下,智友。这里写着‘今日闭馆’是什么意思啊? 4 V0 x7 O- P/ k" A. p9 ?) `
智友:啊,怎么办?今天是美术馆休息的日子。来得早不如来得巧,下定决心过来竟然是休息日。对不起,没有提前查清楚。 : e3 ^7 z/ A+ o/ O
讲解: H0 r1 L5 W; O' c% d7 y7 s
계획한 일을 하려고 할때 공교로운 일이 생긴다.
2 S# I! O/ o* `' q6 a 计划要做的事时,碰巧发生别的事。 : A# g4 l" M' G3 {1 Y
例句: ) B% }, m$ V( |' I! M; J
오랜만에 공부하러 도서관에 갔는데 가는 날이 장날이라고 도서관이 공사 중이었어요.
/ Y y+ m# }; b* T8 x 来得早不如来得巧,隔很久去的图书馆正在施工中。
/ g4 W% `0 Q, q. w. m! C& F0 ?( c 가:오늘 체육대회를 하는 날인데 비가 너무 많이 와요. & a6 w6 U5 i D# g2 }
甲:今天开运动会,但雨下的太大了。
$ s u: K! e8 D* Y& w& Z r 나:가는 날이 장날이군요.
* b$ d" n W D/ J+ \" w+ I) h 乙:来得早不如来得巧 |