이옷들은 너무 비싸요. 这些衣服太贵了。
2 [+ x; a8 b2 \( c$ V& L 举一反三" p) E& ~. P3 q
기차역에 사람이 너무 많다. 火车站人太多了: L, g b* N' }& l& W
이 봉투는 너무 작아요. 这个袋子太小了
& `6 P1 m/ W1 L/ E. p5 _$ U 말을 너무 빨리 하다. 你讲得太快了/ A0 b, Y' k+ A( L# G/ k
实用会话一考试论坛% `- |# B# n i3 P: ?
ㄱ: 무엇을 샀는데 그렇게 많이 들고 있어요? 你提这么多袋子,都买了些什么?; F* D2 G( V# N$ T" t
ㄴ: 빨리 와서 제가 산 물건들 좀 봐요. 快来看,我刚刚买的东西
1 B& T- ]3 F. Y. W1 f2 y8 e s ㄱ: 와~! 옷들이 너무 비싸네요! 哇!这些衣服太贵了吧!
) u% M6 N7 a- l* P( {+ W ㄴ: 세일해서 산거에요. 是趁打折的时候买的$ Q7 Q1 c U9 Q$ N" s* q; r" d
ㄱ: 하지만 저는 그래도 너무 비싸다고 생각해요. 可是我还是觉得好贵。
/ b V/ P7 @1 Y 实用会话二8 S5 y& ?) H% h2 {5 f J( n
ㄱ: 실례지만 서울역까지 어떻게 가야 합니까? 请问汉城火车站要怎么走?
) u$ ^/ @4 ?. Q: Y0 {2 U ㄴ: 이쪽으로 쭉 가다가 왼쪽으로 돌면… 你从这里直走,再左转。。。! Q( ^7 r: B9 u' e O) j
ㄱ: 죄송합니다, 말을 너무 빨리하셔서 잘 알아듣지 못하겠어요.. 对不起,你讲太快了,我听不懂: b2 C3 K1 E4 i
ㄴ: 그렇습니까, 그럼 제가 데려다 드리겠습니다. 这样啊,那我带你过去吧7 Q& u* T n- e" c' A! r v5 F
ㄱ: 너무 고맙습니다. 太谢谢你了。
! E3 ]4 P# D" l7 x- [& l9 e! | 单字练习, k) l* O3 |7 v* E! Q5 z
들고 提 역 火车站 세일 打折5 L# ?: J4 X+ Z
쭉 直 비싸다 贵 왼 左 |