a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 92|回复: 0

[综合] 韩语惯用语第二十课-바람을 피우다

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一部份:文章
( y% r( }1 |8 [
* \" G+ ^$ u( Q$ |제니: 지영 씨, 만약에 남자 친구가 바람을 피우면 어떻게 할 거예요?
5 r: _. m% F4 Y지영: 갑자기 그건 왜 물어요?6 [# p& M( X+ ]' a: r% S
제니: 아침에 드라마를 봤는데 바람을 피운 남편을 용서하는 내용이었어요. 난 절대로 그렇게 못 할 것 같아서요.% i2 i) ?* u6 A( `% }; U
지영: 글쎄요. 저는 그 상황이 되기 전에는 잘 모르겠어요. 물론 화가 나겠지만 헤어지는 것도 쉽지 않을 거예요.7 M2 {% Q' N7 w* C8 m: w4 G
제니: 나를 배신한 사람을 다시 믿을 수 있을까요?
$ i8 P# ?( X) V* [' M/ L3 Y6 [$ j지영: 그건 서로 노력하기에 달려 있겠지요. 너무 심각하게 생각하지 마세요. 제니 씨는 아직 남자 친구도 없잖아요.. b8 k, ?; z* m% F
제니: 호호호, 맞아요.$ E) s) Q) ]9 U
珍妮:智英,万一男朋友【猜猜意思】的话,你会怎么办?0 d: d; @, b, H
智英:为什么突然问这个?4 Y, c% \. n" ^9 c7 \) o/ w  x
珍妮:早晨看了电视剧,里面有原谅【猜猜意思】丈夫的内容。我绝对不会象这样做的。& f( {. H0 s$ C$ t
智英:这个嘛. 我在这种情况实际发生之前也不知道怎么做。虽然会发火但分手也不是一件简单的事。
% d$ q5 J4 [, {! O! t1 C珍妮:我还能相信再次相信背叛者吗?% I3 |! Z/ ]0 k9 G. Y
智英:这个在于双方的努力。不要想得太深刻了,珍妮你现在不是还没男朋友嘛。
# J# f% o% ?* [+ D2 t珍妮:哈哈哈,没错。
6 p; g4 R2 G3 k) D' p2 r# h) G单词:* y" V$ G  P1 i
1배우자:配偶 2용서하다:原谅,饶恕。3절대로:绝对* ]$ F* O; U" y; j: D8 b
4배신하다:背信,背叛。5심각하다:深刻的。
' {: L! c* k* P$ i6-기에 달려 있다:取决于,在于。7 ]7 B" p+ h4 d$ N" h7 t0 e; f
바람을 피우다: 배우자가 아닌 이성과 사귀다.正确意思是"出轨,脚踏两条船"。你猜对了没?
- V6 w1 m$ N, W& E8 i第二部分:例句5 y: N' [4 ]. V4 O
1 제 남편은 절대로 바람을 피울 사람이 아니에요.
% C( S. ?9 W1 x9 \我丈夫绝对不是脚踏两条船的人。" z0 w4 G# C6 U8 Y& p9 y6 M* j
2 배우자가 있지만 다른 사람과 바람을 피운다는 내용의 영화가 많다.: |0 ~0 k1 e& x) R
虽然有配偶,但还和其他人交往出轨,以此为内容的电影很多。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-30 06:29 , Processed in 0.231456 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表