어린 도둑과 어머니 (小偷和母亲) . w# {" o# o" y0 R0 Q' z
* f9 Z3 Q$ X2 G+ k% }( q" r" A/ ^- b 옛날에 어머니와 아들이 단둘이 사는 집이 있었어요. 1 s# r( ]9 ]/ U# e; U
从前,有一位母亲和她和儿子相依为命。 . h0 N2 l0 Z3 ~& U5 B4 |
G/ ^8 w7 l0 A# t 어머니는 열심히 일을 했지만, 집안은 늘 가난했어요."
- f5 ~$ d' l8 ]3 c 可是,尽管母亲很努力地工作,家里还是很穷困。 9 O) K# P: ]" Q/ Y. L$ c- Z
) n0 J' P- E" S1 V
어느 날 아들이 친구의 가방을 훔쳤어요. ! t/ M& p N7 k2 I
某一天儿子偷了朋友的包。
* T0 N6 `0 o3 }3 P8 T) F
, u. T. `. o; k# U+ H" @ 엄마, 이 가방 어때요?"
6 g: n* I4 {& h7 b7 j4 n& N- w* j “妈妈,这包怎么样?” ! [& x8 G Z: ?$ K9 s1 I5 E
0 o# s0 ]6 R5 f' |. P* B 하지만 어머니는 아들을 꾸짖지 않고, 오히려 칭찬을 했어요.
. p$ N: q+ x _5 d2 X6 {) c8 p 但是,母亲并没有责备他,反而夸奖了他。 2 _0 {% R. o n& o' J
: n% t! V* G9 u8 b6 k' U' K5 q. L
"아주 좋구나."
6 ]3 f. b1 X% o, y2 J, K3 o3 m3 p “非常好。”
+ X# O' y2 A! c; `) m5 n. P) M* ^. `5 U# m/ b/ S* F# d% T/ m6 d
그 다음에 아들은 외투를 훔쳤어요. : S& ^/ X/ M) R$ V+ b" `- z# D
第二次,儿子又偷了一件外套。
, Q9 \) ?; L* i& f* [. ], v. [" {: q/ W& v$ A6 y
어머니는 외투를 보고 또다시 아들을 칭찬했어요. 1 M( P5 Z1 p/ ~6 x+ {/ {6 P
母亲看了看外套,又夸奖了儿子。 ! }; O7 ~. i }
! D* b% ^6 N& H 몇 년 후, 아들은 자라서 청년이 되었어요. : F5 ]# q0 Z; I+ ?! ^1 B) n
几年以后,儿子长成了大小伙子。 ) d6 J2 l$ {- S" Z' j' d) S5 @
+ J8 m% l9 `4 C5 @ 아들은 보석을 훔쳐 어머니에게 드렸어요.
( z7 R! y/ e# ?: ?; s; } 儿子又偷了宝石送给母亲。 % B P& I2 A( R- m
3 Y# A9 r# A4 r) a$ A# b "정말 아름답구나."
u% c6 }2 v) |8 p; n% h5 n “真漂亮啊。”
" D m8 {0 p1 a3 o- ?- |( A( P 역시 어머니는 아들을 혼내지 않고 칭찬했어요.
! h2 V6 `/ E/ k4 g
1 g0 q1 e( a, V2 v/ Z
( m9 i) S k; @. w0 m: K4 c- w# y7 H3 j
果然,母亲没有责备他,还是夸了他。
4 L2 a) T8 i) u; |9 G2 w$ k4 [8 ?" u
# F' o6 H" ?) X 그러자 아들은 신이 나서 더 값비싸 물건들을 훔쳐 왔어요.
) u9 M2 a5 D) K5 v 这样一来,儿子更来劲儿了,又偷了很多更值钱的东西。
. B" V) G: F* f# Y C6 k; { M: w# k6 F6 B
그러다가 그만 경찰에게 붙잡히고 말았어요. ; }( W4 e, W: g, \
终于,有一天他被警察给抓住了。
9 C/ k# [$ C1 b) @6 M, t# M4 [/ L$ I* E6 w' V7 @6 B! ?# T
감옥으로 가지 전에, 아들은 어머니를 만나게 해 달라고 경찰에게 사정했어요. ; m0 U4 J* S1 E% F( S
在去监狱以前,儿子恳求警察让他见见母亲。 3 s2 N# E* _5 S' ]8 W5 z* f% [
; {& W1 \9 Q( g- c" s) x9 Q. B 경찰은 아들을 어머니에게 데려갔어요.
; Z6 k$ c% X" p) e6 C8 D 警察把儿子带到了母亲面前。
g) _& {7 t1 |: `/ Y4 Q$ `! A- _3 D! O0 \9 i: e( Z- ~
아들은 어머니를 보자마자, 어머니의 귓불을 이빨로 물어뜯어 버렸어요. / X3 J) I( F6 }. f) E# k
儿子一看到母亲,就咬掉了母亲的耳垂。
: ?- ]7 @4 t/ r: f( t' [' a# n
( f+ V% @' q+ A: ? "아야! 이게 무슨 짓이냐?" 어머니는 아들을 나무랐어요.
) ]4 T, ^( V& { “哎呀!你这是干什么啊?”母亲骂道。 8 K% H/ o+ [' X- T9 N7 g8 R5 A( w
3 w' y. v1 y2 X ]2 a5 F5 I 아들이 대답했어요. "내가 처음으로 가방을 훔쳤을 때, 어머니가 지금처럼 날 야단치셨다면, 이렇게 되지는 않았을 거예요."" |