진정한 행복 真正的幸福 8 u5 ^% w7 D e( }
; ^7 [' b, v6 q0 G 그들은 가난한 신혼부부였다. # }2 c5 r2 y# E2 E% e
0 g1 j. k+ F/ n. g$ K9 o% m" k8 H 他们是贫穷的新婚夫妇
1 Z" a$ q# s3 k7 i$ H4 G! I, ], a5 j1 T3 u1 E4 B* s
보통의 경우라면,남편이 직장으로 나가고 아내는 집에서 살림을 하겠지만, 0 [& ^" N: X( y7 s
1 s8 M/ H0 Z( m. ~4 L+ {4 h 一般的情况都是丈夫出去工作,妻子在这有打理家务, ; s- W+ C$ R! |* a8 o" e, z9 n
( m3 T5 R: l9 S) }4 U9 q 그들은 반대였다
; s! {) d4 A% w% T( `* ]
! t0 p1 J5 [: K$ j- g: ]* [( x; b 而他们却正好相反。
% o, n4 n& R0 D7 M) ?( n4 B
$ A5 q+ |2 j; J& @/ ` 남편은 실직으로 집 안에 있고,아내는 집에서 가까운 어느 회사에 다니고 있었다. ' e6 r# Y: \4 H4 x2 a
$ x4 V) s# f# [2 Q 丈夫失业在家,妻子在离家不远的一个公司上班。
* \( y4 E2 R% g4 j) P! d. Z' w* V0 D$ o" b1 G# e1 p* g
어느날 아침,쌀이 떨어져서 아내는 아침을 굶고 출근했다.
$ \: D- s. E4 D& A# h$ W+ n5 i. z3 |; F& |9 V
某天早上,家里没有米了,妻子饿着肚子要去上班。
( d* }6 S" b3 u/ I$ Z5 k) h$ [ Z) N! |( `3 \; X. m
“어떻게든지 변통을 해서 점심을 지어 놓을 테니,그때까지만 참으오.”출근하는 아내에게 남변은 이렇게 말했다. ( f/ B6 K- L0 p3 V- S% q, n
9 q; k8 Y, Z8 Q- N
丈夫对要出门的妻子说:“无论用什么办法我也要做好午饭,你就忍一忍吧。” 2 w; v9 h/ j: z: n6 L' u& v
+ m$ ?% l& |; n& ]/ V0 [
마침내 점심 시간이 되어서 아내가 집에 돌아와 보니,남편은 보이지 않고,
3 J- K5 s2 X. ~: O U U6 I
! o$ M, W% C/ R) q 午饭时间到了,妻子回家一看,丈夫不在家 * F, b3 j. u/ x: W# K0 } b
& d' `$ ^( I0 y: F; M/ w t 방안에는 신문지로 덮인 밥상이 놓여 있었다.
; K; D, h: i7 T" e( z; D
0 p, g: A) b6 @. h( [$ A0 j$ p 房间中放着用报纸盖好的饭桌。
) f0 u, V e* W! C
/ G3 A4 s" `; T2 v 아내는 조용히 신문지를 걷 었다.
$ G1 p# P/ D: Z" d5 a) G, S+ j. v$ Q7 W$ D2 w" o
妻子轻轻地掀起了报纸, % g. i p3 p& `
: C/ i4 @% v7 x
따뜻한 밥 한 그릇과 간장한 종지…….
- `% Z1 c O4 J J! {: T5 F. s# ^5 i0 j& K
饭桌上放着一碗热腾腾的米饭和一小碟酱油……..
/ L5 W4 W; _, g8 m4 _1 K- F, z& ?& a1 I2 P3 D
쌀은 어떻게 구했지만,찬까지는 마련할 수 없었던 모양이다. |