진정한 행복 真正的幸福 # ?, q, S" P. s# `' m
. _+ D6 E: q5 K! V2 V
그들은 가난한 신혼부부였다. ) Z; K' g$ I: s" E7 \
" Q9 f* Y5 D% A8 Q2 B2 y; u
他们是贫穷的新婚夫妇
1 |: ?6 ?' D8 `5 T) g. n6 J3 ~+ u: D9 ?/ V$ z1 k" Z0 Y
보통의 경우라면,남편이 직장으로 나가고 아내는 집에서 살림을 하겠지만,
, B) B4 U) y9 M
# ]' |2 S7 p( N/ p2 V 一般的情况都是丈夫出去工作,妻子在这有打理家务, 6 p# q! U: P: o" n! R' y0 `
0 [5 Y6 I0 B2 G2 R% U7 W- s n0 P 그들은 반대였다 * P' ^" F! J' t+ k0 V9 N$ G
; z k$ `$ ^5 `" i
而他们却正好相反。 . M6 t! _7 p0 |3 I+ e
# V7 W( D- J- ` h
남편은 실직으로 집 안에 있고,아내는 집에서 가까운 어느 회사에 다니고 있었다.
( M2 G, ?0 J. W5 Y' r o) A4 W, n+ \: j: B, @. \+ B
丈夫失业在家,妻子在离家不远的一个公司上班。 & z7 v/ L; p0 s+ @( y# ?
, u/ n3 w& O- Y! V$ t% N 어느날 아침,쌀이 떨어져서 아내는 아침을 굶고 출근했다.
) z9 U& b2 q% w- l0 L0 }) g0 ~$ \5 ?! c! @& w9 Q: ?
某天早上,家里没有米了,妻子饿着肚子要去上班。 7 @! }* Z( L1 r8 N/ e
/ X2 ?6 h; \% z
“어떻게든지 변통을 해서 점심을 지어 놓을 테니,그때까지만 참으오.”출근하는 아내에게 남변은 이렇게 말했다. 4 T7 d4 S+ L5 E* M: Z/ P
( }( ]; s8 r, |& S& H
丈夫对要出门的妻子说:“无论用什么办法我也要做好午饭,你就忍一忍吧。” $ C5 c% _4 Y2 J% _
; Z! N) ~' ~" v$ T; T 마침내 점심 시간이 되어서 아내가 집에 돌아와 보니,남편은 보이지 않고,
, t! d3 v9 }) e& ^$ y; d
3 G2 B1 t. u- t 午饭时间到了,妻子回家一看,丈夫不在家 ) l) _: A7 y6 P. E6 s1 a
/ s# ]: Z1 ]; U$ N 방안에는 신문지로 덮인 밥상이 놓여 있었다. ; j! k' G9 F9 j# B! L' }, ~( s
_" _) e4 x$ `1 ^$ a. u
房间中放着用报纸盖好的饭桌。
0 n) P6 l4 E5 _* E" P/ I6 T" W( P
2 Y0 d/ g. U" J' \7 p1 ^& ` 아내는 조용히 신문지를 걷 었다. / s" Z3 x8 p) }: h# i% l& {
" b) E- |3 \1 V0 v, X
妻子轻轻地掀起了报纸,
( |! v4 B6 Y, r/ u+ B- L4 g
. k1 Q! n- Z$ ` 따뜻한 밥 한 그릇과 간장한 종지……. " G0 n4 v9 `) j$ S- d( `. ^0 E3 V7 h
d0 c, N! }! n1 ^
饭桌上放着一碗热腾腾的米饭和一小碟酱油…….. 7 o' w h7 K& [* {- L
5 Z" F- Z3 b0 e O
쌀은 어떻게 구했지만,찬까지는 마련할 수 없었던 모양이다. |