a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 178|回复: 2

[韩语阅读] 陶渊明《桃花源记》韩语版

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
 도화원기 도연명
0 }4 L8 K# b2 f" K  桃花源記 陶渊明
9 k1 p( C3 C9 n' K동진(東晉) 태원[동진의 9번째왕, 376~396]연간에 무릉이라는 동네에 한 고기잡이 어부가 살았습니다. * O9 F+ p* ?$ Q0 u; n" |
  晋太元[东晋第九代皇帝,376~396年的年号]中,武陵人捕鱼为业。
- X1 z) ]5 ?" Q! c하루는 계곡을 따라 배를 저어 가다가 그만 길을 잃어버려 허둥대고 있었는데. 4 \5 L: }* C, P3 U4 Q# E
  缘溪行,忘路之远近。 ! Y! n2 G& n. A6 Y
갑자기 눈앞에 복숭아 꽃 만발한 숲이 펼쳐져서,언덕을 끼고 수 백보쯤 들어가니 숲에는 복숭아나무 이외에는 다른 나무는 보이지 않았고 향긋한 풀들이 아름답게 피어있었으며 복숭아 꽃잎들이 바람에 흩날리고 있습니다. % S' K6 _8 ?0 @0 q. `. l
  忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 - q1 O' i% T7 x
어부는 매우 기이하게 여겨, 조금 더 앞으로 나가서 그 숲을 끝까지 가보고 싶다는 생각이 들었습니다.
2 x- F0 c4 B8 b5 Y3 b! p, p  渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 $ O. M+ ~2 U% Y5 i: t
숲은 맑은 물이 솟아오르는 곳에서 끝이 났지만 거기를 가니 산이 하나 보였습니다.그 산에 작은 샛길이 하나 있었는데 그쪽으로 어렴풋이 빛이 있는 듯 하여서 배를 매어놓고 그 길로 올라섰습니다.
8 V' P% _) t4 q  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。 ; [! W) Z0 d% d! y" ?* \7 f# ~
처음에는 길이 매우 비좁아서 겨우 사람 하나가 지나갈 정도였으나 수 십 보를 더 들어가니 훤하게 밝아졌는데.
; C) Z9 V! e) Q  初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。 # {" h7 x6 @& z9 _- H5 S
땅은 넓은 들판이었고 사람사는 집들은 모두 단정했으며 언뜻 보기에도 비옥한 밭, 아름다운 못, 뽕나무, 대나무 등등이 있었습니다. 5 k( ^& y) Q9 s! J9 ]# S
  土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 ; w6 X* `! ]$ K, j! z
길은 사방으로 통해있었고 어디선가 닭과 개의 울음소리 들려 왔습니다.
  d3 B4 H5 m3 D( _9 x" b  A3 s  阡陌交通,鸡犬相闻。
: Q! F3 m- g& ?; H- D그때 농사짓는 농부들의 왕래하는 모습이 보였는데 사람들의 옷 매무새가 낯설게 느껴졌고 노인과 아이들 모두 행복하게 살고 있었습니다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

陶渊明《桃花源记》韩语版

  其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   v; Y4 T7 q" q
이들은 어부를 보더니 도리어 크게 놀라며 어디서 왔는지 물었고 어부의 말을 듣고 서는 자기 집으로 초대하여 술을 내놓고 닭을 잡아 음식을 대접 하였습니다.
* ]/ s, ?* O: e  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。
" p# ]$ X# V% H, v) O& u마을 안에서는 낯선 사람이 왔다는 애기를 듣고서는 모두 찾아와 바깥 세상 소식을 물었습니다.
, R/ e; T- h, Y8 w  村中闻有此人,咸来问讯。
* I0 L( T6 X/ d/ Z  ?- p0 ~" T" i& R- X2 q그들은 말하길 우리의 선조들은 진(秦)나라때 난을 피해서 처자와 마을 사람들을 거느리고 이곳으로 들어오게 되었고 그 후로는 다시 여길 나가지 않았으며 그렇게 바깥세상과 단절 되었다고 하면서 ‘지금 밖은 어떤 세상이지요?’라고 물었습니다.그들은 한(漢)나라가 있었다는 사실조차 모르고 있는데 위(魏)나라와 진(晉)나라는 말할 필요도 없었습니다.
  E% L/ C# ~$ q: t0 d  自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 : R5 b6 b  ^, \5 u3 R7 _3 {2 q: Z
그래서 어부가 알고 있는 일들을 자세히 말해주자 이들은 모두 놀래며 탄식을 하고 말았답니다. , V8 `3 g' X: c$ `( J# z4 L% Q. K
  此人一一为具言所闻,皆叹惋。 2 x, V6 Q+ A3 c0 D/ b3 U: y9 A
마을의 나머지 사람들도 자기 집으로 어부를 초대했고 모두 술과 음식을 대접했습니다.
2 w" a& j; \5 o* q3 w4 g  余人各复延至其家,皆出酒食。
( ~+ Q1 z* d1 k8 X" c어부는 마을에서 며칠을 더 머물다가 작별을 고하고 떠나게 되었는데.마을 사람들 중에 어떤 사람이 말하기를 “여기 일을 바깥 사람들에게 말하지 마세요” 했습니다.
* N6 L( A- {! G' z) i0 @  停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
: q6 B; ]7 h+ E2 d빠져나와 자신의 배를 찾고서 어부는 혹 그 길을 다시 올까 하여 곳곳에 표시를 했다.
! t5 q5 ?+ [! i3 f' x  既出,得其船,便扶向路,处处志之。 ) Z! ]1 ]" r! H2 s( t
어부는 고을에 이르러 태수에게 가서 지난 일을 아룄다. 태수는 곧 사람을 파견하여 그를 따라가게 하여 표시해 놓은 곳을 찾게 했지만 결국 헤매다 다시 그 길을 찾지 못했다.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:04 | 显示全部楼层

陶渊明《桃花源记》韩语版

  及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
/ Y' \4 P8 u1 z, V; Z3 _3 d+ b& [남양의 유자기는 고상한 선비인데 그 소문을 듣고 기뻐서 찾아가려 했지만 소득이 없었고 병이 들어 죽었다. 나중에는 밝히려는 사람이 없게 되었다.
! @2 V/ ^$ V3 L$ u  Z, S; m4 y  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 # q1 N! X2 U# u7 W, g
  词汇: 1 F* y& {  `  M' X8 @2 v
  동네 村,邻里
, F- n* Y  o! R+ h  고기잡이 渔夫
+ i8 j4 K  ]6 K  y' }  허둥대다 发慌 $ P$ Y6 P, t1 [% q8 E- ?) F8 Y
  만발 (花)满开: X7 d! X4 {7 p% i# ]+ ]
  언덕 丘陵
% K8 ]) T$ a  s1 Y" M$ ?4 K: r0 m* h  흩날리다 纷飞,飘散 4 g5 ]$ ~+ r8 P3 `
  어렴풋이 隐约地,略微* ]8 @7 P; G3 ?6 m$ {0 ^: J
  비좁다 拥挤, C. G5 p3 s1 k" `; s$ s$ `
  비옥 肥沃
, N2 ?; o4 e; r5 N  탄식 叹息
! R+ U! K6 j8 S: x, k  고을 邑' u) D* z8 {$ b9 [9 m, q
  태수  太守  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 18:25 , Processed in 0.212583 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表