우리는 경험 속에서 오직 지혜만을 얻고 거기서 멈춰야 한다.2 W! a9 `/ k, _4 f( b2 S) l2 Q
要注意仅从经验中汲取智慧——仅此而已;
0 M6 s1 U: L7 E4 x* \3 C& K0 Y We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it-and stop there; 그렇지 않으면 뜨거운 난로 뚜껑 위에 앉은 고양이처럼 될 것이다.
- {. V; I* X, B* [$ z( r 否则我们就会像那只坐在热炉罩上的猫。% d0 |" K6 s$ M; a: x
lest we be like the cat that sits down on a hot stove-lid.
. Y2 G9 ?% P1 ~ Y1 \. a# Q 고양이는 뜨거운 난로 뚜껑 위에 두 번 다시 앉지 않겠지만, 차가운 뚜껑에도 마찬가지이다. ]2 R; o" ]! ~. D! `2 q) B% t5 Z
它再也不会坐在热炉罩上了—那是件好事;可同时它也绝不可能坐在冷炉罩上了。
8 _' Y5 }* d" c9 Y Cat will never sit down on a hot stove-lid again-and that is well; but also she will never sit down on a cold one anymore.7 X' ^! X2 a5 F: ]8 @
- 마크 트웨인(马克•吐温 / Mark Twain)
3 u5 s- f M6 _! w% n 늘 그리고 모든 것에서 배우는 자가 세상을 지배합니다.% w' F$ z: @, P9 n
经常而且从一切事物中学习的人可以主宰世界。
8 a% g7 Y0 u% n* | `! s/ j/ j7 Y" Y" x! e In every aspect of life, the most learned individual will always rule the world.
/ Q' Q+ |( ~* T7 @ 그러나 경험에서 얻은 지식은 고정관념을 낳게 되고 고정관념은 대부분 부정적 산출물을 낳습니다.
7 i( s- c4 x( ^4 l* y' B5 M 然而从经验中学到的知识容易生出固定观念,大多数固定观念又生出消极的产物。- ?$ E, \" X! L% \
However, knowledge that is attained through experience gives rise to stereotypes, and these in turn lead to backwards thinking.( V* P0 h7 p6 R3 Y7 p& X
새로운 것을 습득하는 것과 마찬가지로, 기존의 낡은 지식을 버릴 줄 아는 언러닝(unlearning)이 필요합니다.
6 e, G" p2 _; d; @* R3 G% W 与学习新事物一样,懂得过滤并摒弃既存的旧知识,即‘反学习’也十分必要。
5 a [! K6 [" o) z; A* d; p Like learning something new, we need to learn how to filter and “unlearn” obsolete practices.
/ U4 v# h/ V8 w! z$ u1 h1 f9 t7 C 경험에서 배우되 경험에 매몰되지 않아야 합니다.2 w6 N8 q: c3 }* m# k2 w5 X$ S
仍应在经验中学习,但不要墨守成规。
" r% I3 p& n3 ~ Although we must still learn from our experiences, we must try not to cling onto outdated practices. |