a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 56|回复: 0

[韩语阅读] 韩语阅读学习:大众语言趋向外来语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
웰빙,퀀서비스,스팸메일,올인같은 외래어를 우리말로 바꾸어보면?적당한 말이 떠오를 것 같기도 하고,아예 캄캄하기도 하다.   이미 내것처럼 익숙한 탓도 있을 것이다. ) \3 R4 m5 U* w0 e& L) K
  하루에도 수십번씩 입에 올리는 말이면서 우리는 거의 대체가 불가능한 것처럼 애용하고, 9 D5 O9 X- M0 G# H5 n
  또 고용하고 있다.이런 말들의 범람을 두고 볼수 없는 기관이 국림국어원이다.
* P. w, g5 u. }) Z) D  말을 우격다짐으로 바꿔놓을 수 있는 일도 아니고,또 그런 세태도 아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다.
3 e) p8 ~' S% q, Y+ K: r1 D* ~- X  아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다. ! q4 c! B5 Y" o, i* K
  모두가 함께하는 우리말 다듬기 사이트를 개설해 놓고 첫 조사를 벌이었다.
* x% s; z: l0 [+ j: W& f  작년에는 리플과 월빙을 놓고 첫 조사를 저러이었다. 6 v- e( |5 Q2 {1 U) h
  리플에는 댓글 덧글 답글 이란 우리말이 경합을 벌이였고,결과는 댓글의 압승이었다. 5 n% D: `7 r$ {7 M( i4 {
  그결과 지금은 거의 전국민이 댓글이란 말을 자연스럽게 쓰고 있다. 9 Y8 e3 k6 F1 A9 R' u& X, M' v
  반면에 월빙을 대신할 말로는 참살이 잘살이 행복찾기가 순위 경재에 나섰다,
$ v, i* V. ~: q1 \  그중 참살이 가 47%득표로 금메달을 때냈지만,오늘 대부분 사람들은 월빙을 그대로 쓰고 있다. 9 p/ R# H0 w& v! r. |7 E
  언어대증의 취향은 그런것이다.
! @. h3 \, P" g) S! I5 P- i+ Y* ?  4 J1 F9 j- h! `5 e
  译文: * \' ^( B: I. U3 L8 z, v7 T2 O
  如果将well being,quick service,spam mail,allin等外来语翻译成韩国语,有些单词似乎能够人找到相对应的词语,但有些词也会让人感觉头脑中一片空白。 ( S; r, f3 ]* ?
  其中一个原因就是人们已经熟悉了这些单词。 # F9 }. `6 z6 N. I8 }& G
  把每天说上几十遍的单词翻译成韩国语来用,好像是不太现实了,这些单词不仅为我们所常用,也是我们所公用的。
& A6 q$ l3 W  l* k+ o) X  有一个部门不能对这种外来语滥用现象听之任之,那就是国立国语院。
7 R& }$ M! I) M! F' t$ R1 A  语言不能靠强制手段来改变,再说现在也不是那中时代了。
8 u; q7 `7 h6 m) t% N( b( @7 {1 O  这个研究院在进行着一想有意思的游戏。
6 _" l, d6 S6 M! I! {  他们开设了一个名为大家一起修正我们语言的网站,进行投票。去年拿ripple和well being两个单词进行了首次调查。 8 x* e7 y6 |6 Y/ s7 G# t
  就ripple而言给出了跟帖,添复,回复三个韩国语单词,三个单词进行竞争,结果跟帖赢得了压倒性的胜利。 1 e4 ^9 M% X* E. R
  结果现在全体国民都自然而然的使用跟帖这个单词。
# ?% {, p4 H# B' v# w+ A0 @4 M8 J  与此相反,就well bing而言,得票率由高到低分别是幸福安康,好生活,寻找幸福,其中幸福安康得票数为47%,得了金牌。 5 l$ V+ a8 D5 q5 x
  但是知道今天人们大部分还在用well bing这个单词,大众的语言取向就是这样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 18:18 , Processed in 0.157442 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表