컴퓨터의 증가는 곧 인처넷 상요의 증가를 가져왔다. 10여 년 전까지만 해도 인터넷은 전문가나 할 수 있는 것이었따. - k6 J: F2 i$ h- r2 N, y
그러나 초고속 통신망의 등장으로 인터넷은 우리 생활의 중심으로 자리잡았따.
, b$ ~* M4 i2 O, N3 w6 O3 c 료 수집,중권거래,물건사기,지도검새,날씨확인,신문보기,음악듣기,오락등을 모두 인터넷을 통하여 할수 있게 되었다. $ p M; k% p+ G( K& g. r0 H
그러나 인터넷의 확산,개인 정보의 누출 표준어의 파괴 등이 새로운 문제로 떠올랐다,가장 심각한 문제는 욕설이나 비방 등이 인터넷에 난무하고 있다는 점이다.
0 _8 v: C$ N: p' o3 ? 욕설을 하는 사람들이 있따,그러나 정부가 개입하여 해결하는 것보다는 컴퓨터 사용자들이 인테넷에서 사용되는 언어 폭력을 자발적으로 몰아내는 것이 바람직하다.
& W6 }. E6 V9 p6 K% m1 a1 L 1 |/ Y# u, ~. a; h8 T) d
译文:
5 l6 ~' O0 H7 A 电脑的增加带来了网络使用的增加。 4 I+ @9 c4 r7 z* d
仅在十几年前只有专家才能使用的网络随着超高速通信网的出现,网络成为我们生活的重心。 " p+ h% z7 _) c5 `0 G- P# i
搜集资料、证券交易,购物,搜索地图,确认天气,查看新闻,欣赏音乐,娱乐等都可以通过网络来完成。 4 @1 O0 d) D' t: e: }( d+ I
但是网络的广泛使用给我们带来的不仅仅是正面影响,有害网站的扩散,个人信息的泄露,标准语的破会等问题从出不穷。
# X' k; M5 d8 f 最严重的问题是脏话和诽谤之词充溢网络。
5 e3 B6 [/ b; | 有人主张要制定法律对在网上骂人的人一查到底,狠狠的罚款,根据法律严格执行。
. q* @( Q6 R) N& R 但是,同政府介入解决这个问题相比,电脑使用者们主动地赶走那些在网上使用语言暴力的人似乎更可取。 |