어느 초가을 날입니다,학교에서 돌아와 방에 엎어져 숙제를 하는데 여섯 살 난 남동생이 살그머니 나가는 소리가 들렸다.
7 s! W Q- p m$ F+ h) D 혹시 하고 마루로 나와 보니 내 신발이 보이지 않았다.
* z. N9 [5 P. d, m: t8 T& v 누가 신발을 신어보고 싶었나 보다 생각하고 숙제를 계속하고 있는데,곧 남동생이 들어오는 소리가 들렸다.9 H1 ?4 m' ?% D& E8 S9 z
자기 신발을 신은 동생은 빈손이였다.나중에 알게 된 사실은 실망스러웠다.* X0 J; t$ q0 E- D
남동생은 그 신발을 손에 들ㄹ고 밖으로 나가 놀이터 근처에다 얌전하게 놓아뒀다는 것이었다!
1 Q1 {3 Y1 F$ ]* E+ ^) Y4 f 혼비백산해 나가보니 이미 신발은 사라져 버린 뒤였다.낮에 고물상 아저씨가 지낙셨다니 신발을 찾기는 어려울거라는 생각이 들어 하도 나고 속상하기도 했다.
$ P& P: y: O) R. x( g$ X 남동생을 닦달했더니 자기도 왜 그랫는지 알수가 없다고 한다.
& l: W/ d5 ?$ S2 S7 d' X4 t6 T9 ^ 볕 좋은 오후 작은 방 창문을 통해 보이는 놀이터로 난길을 볼때 마다,반짝이던 햇살속에 사라진 내 예쁜 운동화를 생각해 본다.4 D _0 E, d: Z! q# J* `; ?. R
아쉬움이 단긴 운동화는 누구의 발에 신겼을까., F% X3 o- q8 O. `# L; q; q
译文:
1 G7 U: U u4 t7 x1 t4 d 那是一年初秋发生的事情。, ?. O9 |$ d9 W: }9 A
我从学校回到家便一头扎进屋里做作业,忽然听到六岁的弟弟悄悄出门的声音。; T/ v; o; P6 o/ H) I4 G, D# s9 E1 I
我好奇的来到门口,却发现我的新鞋子不见了,心想“他可能是对姐姐的新鞋子感兴趣吧”,然后又回到屋子里继续做作业。$ s5 L0 Q# \* A6 Z
不一会儿我又听到了弟弟回来的声音。走出房间一看,弟弟穿着自己的鞋子,两手也空空的、后来我知道的事情真相令我非常失望。; a3 ^4 J6 O6 @: r' h
弟弟拎着那双鞋子出去后很绅士的把它放在了游乐场附近!7 D& ^/ t3 |: z: t2 D
我飞奔到游乐场一看,运动鞋早已经不见了。
d" {2 V5 O: y# y4 a# Y/ s 白天收废品的大叔经常会从这里经过,我的新鞋子很难找回来了,想到这儿我真是又生气又伤心。
' o( R. `' {/ U. Y- | 我开始训斥弟弟,他也说不清楚自己为什么会那样做。
7 \. ~/ r: O" C1 R4 w2 y 在阳光灿烂的午后,我每当打开窗户朝着通向游乐场的路望去的时候,我都会想起我那双在明媚的阳光下消失踪影的漂亮的运动鞋。' e' @+ ], w0 T; c# ^
那双充满遗憾的运动鞋会穿在谁的脚上呢 |