우리 어머니께서는 손으로 말씀을 하신다.그러니까 아무리 말씀을 하셔도 조용하다.
% V; C- M# v6 B5 _/ B# M/ { 손짓 말을 하실때 어머니는 나비 같다.붕어 같기도 하다.팔랑팔랑 날갯짓을 해도 뻐금뻐금 입질을 해도 소리가 없으니까.
7 _$ c8 w' i- b7 I4 ~ 그러나 어머니께서도 가끔은 우우우 그런 소리를 내실 때가있다.3 w% H5 n! X u0 s0 A" k
바로 내가 심술을 부릴 때이다.나는 손으로 말씀을 하며 사셔야 하는 어머니를 보며 머떤 때에는 어머니의 딸이라는 것을 숨기고 싶은데,8 }0 @! b9 k) d# s
그러지는 못하는 게 속상해서 심술을 부린다.내 심술을 달래느라 쩔쩔매면서 우우우.그러고 나면 어머니께서는 으레 희미하게 웃으신다.- s: z+ _# M" [, [0 ], x- \* @' s
我母亲用手来说话。所以无论他在说什么都特别安静。
# A9 N+ `$ X& |. n7 i( Y' v 打手语的时候,母亲就像只蝴蝶,又像条游动的鲫鱼。
, |6 N M( o: G. \ 因为即使手像翅膀一样哗啦啦的扇动着,张合着嘴也发不出声音来。
7 K# F) }! u: d 但是,母亲偶尔会发出“呜呜呜”的声音,那就是我捣乱的时候。
$ A4 F! I. o. K; n 看着要靠手来说话的母亲,有时候我试图掩盖我是他的女儿的事实,我因做不到而伤心难过。
- P0 t, c5 T3 O. a& b4 `$ J 母亲不知所措的劝慰我并发出“呜呜呜”的声音。这个时候母亲的脸上总是挂着那惯有的微笑。 |