</p>3、上脸的人酒量差?
[3 x& b1 R: z; P, d: B1 Q2 y. E P5 q5 k8 u
也许是,也许不是。酒量差的人因不能很快的分解酒精所以一喝酒就会上脸。但这只不过是脸红的理由之一。能喝酒的人当中因敏感、皮肤等问题而一喝酒就脸红的人不占少数。
: t* |- q/ p* r+ O( Z, D0 Y- `. {1 x: V
4、구토를 하면 술이 깨는데 도움이 된다?
: y! C3 a) s2 e1 `
- I v0 A: q8 ~; E3 b구토는 자연스런 인체의 방어행위다. 따라서 구토를 억지로 참을 필요가 없으며, 때에 따라 손가락을 입 속에 넣어 의도적으로 구토를 하는 게 나을 수도 있다. 구토를 하면 미처 흡수되지 않고 위에 남아 있는 알코올까지 빠져 나오므로 술 깨는 데 도움이 된다.4 _6 B' U/ o( E' g0 X5 B! X
4、呕吐有助于醒酒?. |0 T' w: w6 E0 A- }! T6 U7 u
呕吐是自然现象,没有必要忍耐。根据情况也可以把手指伸进嘴里有意图的进行呕吐。呕吐会使未吸收并留在胃里的酒精都吐出来,因此对于醒酒是有帮助的。
& E/ L7 k0 q9 j: |; _
2 g3 A: _. r7 u6 J5、안주를 많이 먹으면 술이 덜 취한다?/ t+ A$ }9 s4 s! j# N K6 q
" _5 F9 Y, X; n! O
덜 취하는게 아니라 늦게 취한다. 안주가 소화되느라 알코올의 흡수 속도가 늦어지기 때문에 위장이 편하고, 술도 천천히 취한다. 그러나 결국 취하는 정도는 알코올의 절대량에 달렸다. 안주가 좋으면 좋을수록 술을 더 많이 마시므로 결과적으로 몸에는 독이 된다.
% ^$ m+ z5 |% _1 P$ e( A5、多吃下酒菜,不容易醉?- I7 R' J3 y( x
不是不容易醉,而是醉得晚些。因要消化下酒菜,所以吸取酒精的速度就会变慢,因此胃肠感到舒服,也会醉得慢些。但是醉的程度取决于酒精的量。下酒菜越好酒喝的越多,从结果上来看对于身体是有害的。 |