아기 코끼리 통통이가 숲 속으로 소풍을 갔습니다. ' |- E1 L0 \/ Y! ?) ]
) J6 k1 V3 d' d0 f3 ?7 X+ B: n
胖乎乎的象宝宝去丛林中野游。
" A# [' N* X8 B! Q( V4 I6 e0 {( h& m9 [/ ?8 r
"아가, 숲 근처에 우물이 있으니 조심해라"
4 r o9 ^2 D0 e' Z% \3 h2 a! q& V: S2 I) j
“孩子啊,树丛附近有水沟,小心啊” 6 S4 j' x. A' Q. ?4 _& ]7 _
" b& v5 ]! S/ i5 Z, U" Z' \9 y 엄마 코끼리는 대문 앞에서 말했습니다. % x/ [( p: _! ~" w' S4 R
/ Q, H$ }8 C, c7 [+ a- [ 象妈妈在大门前说。 2 X* \# ^" h; g
/ y0 e; R3 |. G* \* U5 w4 f! h; G g "엄마, 걱정 마세요. 나는 아기지만 다른 동물 새끼들보다 기운이 센 걸요!"
6 j! {, d; p, i9 y. ` N; e9 \0 f+ t) p$ x
“妈妈,不要担心,我虽然是小孩子,可是别的动物都没有我力气大”
9 Q! P3 b! Y8 H
5 S: I. H% g" X4 S s g5 {( o$ p& } 아기 코끼리 통통이는 노래를 부르며 뛰어나갔습니다."
2 _2 m; k: T) _$ Y9 x8 P: i# j
胖嘟嘟的象宝宝唱着歌出了家门。 / ?# c k/ {8 g
5 s3 l$ s# q% I7 i) h
그러다가 그만 우물에 빠졌습니다. "아이구, 엉덩이야!"
+ F0 Q( n1 S+ l m" `' j
+ d# f4 h& c9 [: y9 e) I 但是却真的掉进了水沟。“哎呀,我的屁股” * T9 U" n/ v' n
- D) F' k- F1 J! ?8 ] 힘이 센 아기 코끼리 통통이는 금방 일어났습니다.
- ` N* h) w4 R) n
$ |- J, d5 w: }! [7 ~ 胖嘟嘟的象宝宝用足力气站了起来,
2 p% R7 P# T$ C* n4 _
4 n' P, C! k3 l* S7 M8 z 그리고 우물 밖으로 나오려고 했습니다. 그러나 나올 수가 없었습니다. 9 V |5 S5 h" K+ ~& c& W/ B& Y
- o0 K& {3 T3 g; n
想爬出水沟,但是却出不去。 ( E8 g: i/ N1 Q5 ] \
2 y0 ?- C$ c. v$ e
"살려 주세요! 살려 주세요!" 8 ~# T5 m# C' f" z3 t: N
: w" H% K8 _: m& L- t 救命啊!救命啊!
X: r/ f" Y8 _, P" A- Y" P1 K A3 G! B! e' ~4 w
아기 코끼리 통통이는 우물 속에서 소리쳤습니다. # |3 A9 r9 v1 U. f+ D
' e. Y: |. l. l) `7 ]6 i3 J: z 胖嘟嘟的象宝宝在水沟中喊道。
' ?+ e9 t3 j [6 b# G) C1 Z, ~
. O1 P8 C- l- ]" t3 s; N 풀밭에서 풀을 뜯고 있던 소가 뛰어왔습니다. 正在草地吃草的牛跑了过来。
9 M$ V. A8 A" ?/ Y7 Z$ I3 n
( S6 K4 F, [# e( o' x "자 ! 이걸 코에 매고 있으 렴! 내가 너를 잡아 당길테니까 $ L: N' E1 x2 U
& X* b4 e2 J5 i3 a* P$ d6 |& n9 m
“来,把这个系鼻子上”我抓你上来。 5 Z/ K" n+ }* E$ `) h" Z, d B
2 P! |& ]- P+ {. \; x' i
소는 줄을 코끼리의 코에 매었습니다.
" n+ B" y; Q2 ]" j) c% L! S- r0 b$ Z: T4 j. u
牛把绳子系在象鼻子上。
9 x/ d w# e) |. E; u3 Y- |- g6 i! i' Y0 u0 i
그러나 아기 코끼리는 꿈쩍도 안 했습니다. / M, P! K( `+ ^3 @# F
$ z) s. E' g/ j- h4 t6 m* ?
但是象宝宝却一动也不动。 & B) L# Q; x; m$ f- o& I
) u8 y5 U% v2 T5 R6 d "코끼리 좀 살려 주세요." : Y" K2 J# @ q, J% ?
4 o+ [4 c/ r0 r: [ “救救大象吧!”
8 u p2 w8 P% }& K0 ? A
9 [* l V1 a8 q# z
# ~$ K- Q$ ^! |) X- B& D0 Z2 S+ m 이 소리를 듣고 들에서 점심을 먹고 있던 염소가 달려 왔습니다. ;
: o5 s; A5 I# ?& b
3 l) H2 O9 I1 B% p: G 听到这个声音,正在吃午饭的山羊跑来了。
. N: H# }% i; `& @; q8 [* W4 j- y6 M4 |# T
그래서 소와 염소가 있는 힘을 다해 잡아 당겼지만 코끼리는 꿈쩍도 안 했습니다. $ f& Y4 U* J* L: ]( T9 U% |$ |3 q
* n/ E) l8 }7 H+ f 牛和山羊一起用力拉小象,但是小象还是没有动。 * H) ^2 d' H- k( H
% j2 S" |* o$ \: x& c
먹이를 찾던 돼지가 꿀꿀거리며 달려왔습니다.
, |/ F. z5 b$ p; p6 U/ A3 c' F5 Q/ v, X1 i
正在寻找食物的猪也呼噜噜的跑来。 6 R5 ?) v! Q0 ?9 o
* E3 s8 K! f$ J7 A# h4 O2 ~* f
"나도 도울게! "
6 R9 a8 E8 H( b# m2 N" M% Y4 R+ |0 f9 w
“我也来帮忙”
+ p4 q9 C( z4 x+ B
: E6 u' K0 s7 \) J0 l 소, 염소, 돼지 셋이 힘을 합해 잡아 당겼지만 아기 코끼리는 꿈쩍도 안 했습니다.
# K( {9 ^: Y, t# ~5 `8 N" w3 I5 l; b& G/ P% c
牛,山羊和猪一起,用尽力气拉拽这小象,可是小象还是没有动一下。
6 ?$ G( G2 p6 ]7 r
3 T( i) X5 J- J 나도 도울까?" 지나가던 개가 말했습니다. |