괘씸하다(可恶)。有时候还倒过来用。这时不可生气啊。
0 r/ e% b: z k8 w7 T3 v( r 괘씸한 녀석-可恶的家伙。
/ w! q! Y! [1 J A:우리집에 밥먹으러 와.-来我家吃饭吧。
6 D/ m7 Y9 n9 g T" R B:네 성의가 괘씸해서 나 금방갈게.看你诚意太可恶(好)了,我马上就去。% B- m% K; Q; B
입만 살다.(只有嘴活着)-指说大话,吹牛。
( ]$ \2 w* H8 j5 ?: q A:내년부터는 열심히공부해야지.我要从明年开始努力用功。
$ ]# W9 b" Y& R \' I C, K7 x) j9 H B:입만 살아가지고....넌 입으로 공부하냐? 真能说大话。。。。你用嘴用功吗?6 t$ j" S" Q9 |( X1 e8 _
맛이 가다 (맛=味 ,가다=走了。)! b, s" |8 Q- N8 I
1.指食物变味了,坏了。也可以指机器等东西坏了。人的脑子坏了。
! L7 M; Y( K$ ?- [, Q3 `6 b, i2 m, C A:이 처우또우푸 냄새 이상해,맛이 간거 같아.(这臭豆腐味道很奇怪,好像坏了吧)
1 F- I) Q. w, s$ j& V B:,네가 맛이 간거아냐? 이게 오리지날 처우또우푸 냄새잖아. (是不是你脑子有问题?这不是正宗的臭豆腐味道吗?)) P( ?9 v2 r. w; h
A:나 맛이 가려고해(我脑子快坏了=我快疯了。)
/ ]! Q4 h' n! ~9 j B:왜그래? (怎么了?)& B- m3 a/ {6 n" @. t& O( u# \
A:휴대폰이 물에 빠져서 맛이 갔거든.(我手机掉进水里坏了); H) C) s/ V5 x3 [
닭발 그리듯 鸡爪画画似的' L' H3 M3 K0 K8 D8 Z
글씨를 괴발 개발 쓰듯이4 A1 N* |! Z, }$ |7 I. c
胡乱涂鸦,乱写乱涂' h$ g; w! T- t
계란이나 달걀이나 鸡卵鸡蛋/ _! s. b8 D3 s1 d: I) E8 f5 y( z
이름만 다를 뿐 마찬가지라는 뜻.
3 g7 J: j4 V( G% J 字面不同,实指同物 `# u. c, w9 j8 ]9 _9 r
-닭소보듯, 소닭보듯 牛见鸡,鸡见牛
1 M+ ?$ K( ?2 x( J 서로 마주보면서도 모르는 척 한다.
0 E9 E9 L% p9 k9 \# {' @0 e 互不相干,见了也装作不认识: `1 ?" @9 a2 W8 j' f
닭도 제 앞 모이 긁어 먹는다 鸡也吃尽眼前食
8 ^2 l6 w( ], V, h# G7 D. z 제 앞일은 제가 처리해야 한다.! y7 x$ W. o6 T6 F
自己的事自己处理。
; V' r3 e, X) ~! n; E! L$ _* a 달걀로 바위치기 以卵击石/ H8 L. K( `: D: I- C9 D7 }1 a' s9 A- f
약한 힘으로 강한 것을 당해 내려는 어리석음을 비읏는 말9 d0 X5 }0 C, R( X, W2 l
弱势力遇到强势力,讥嘲无法担当的愚笨
4 u- P1 I, a: @ 닭 쫓던 개 지붕 처다보듯 逐鸡之犬呆望屋檐
& E1 @% V5 B; K$ v Z3 `" _( d7 \ 이을 실패하여 어찌할 수 없음을 비유하는 말이다." { f7 T/ s5 e. k
追逐鸡的狗,当鸡飞上屋檐,已经无法企及,
% I% g( L' m/ ?8 h+ w' x 喻指失败无法挽回
) u2 |9 X2 `, `! @ 닭의 새끼 봉이 되랴? 小鸡岂能变凤4 x9 B$ M9 t p7 a4 c2 n. v5 H) n
아무리 하여도 본디 타고난 성품은 고칠 수 없다는 말이다.' I% n# h9 }, b6 l& {6 N' u
指不管如何挣扎,天生的品性无法改变% o& ?6 S% D5 Y) @! b# u- w
-닭 잡아 겪을 나그네 소 잡아 겪는다 该杀鸡款待的汉子杀牛款待
1 a8 U O. e+ n( \5 Z! X "호미로 막을 것을 가래로 막는다"와 같은 뜻$ W+ J1 w1 z9 X
杀鸡用牛刀- k+ ?8 `$ K# ~$ x, Q O4 ]: v
닭 잡아 먹고 오리발 내어 놓는다 吃了鸡,交鸭掌 6# q0 n7 P) C2 ~0 f5 }0 }$ I. E- L
어색하게 자기 행동을 숨기려 하되그 솜씨가 들어난다는 뜻 |