괘씸하다(可恶)。有时候还倒过来用。这时不可生气啊。: w" ?) m I, ^. ]
괘씸한 녀석-可恶的家伙。
! r, e t1 z/ j I A:우리집에 밥먹으러 와.-来我家吃饭吧。
) U: `% n' T* I! ^9 N, o7 O B:네 성의가 괘씸해서 나 금방갈게.看你诚意太可恶(好)了,我马上就去。: R2 `3 ^: v- {+ k! f' O
입만 살다.(只有嘴活着)-指说大话,吹牛。4 l5 I5 R8 ^; N+ k
A:내년부터는 열심히공부해야지.我要从明年开始努力用功。. `3 K5 L5 P0 M$ j2 S0 N) C/ R, s
B:입만 살아가지고....넌 입으로 공부하냐? 真能说大话。。。。你用嘴用功吗?
; _. N: r2 Y8 D6 \0 I 맛이 가다 (맛=味 ,가다=走了。)& X7 M( u( ~' I7 Y2 @4 m
1.指食物变味了,坏了。也可以指机器等东西坏了。人的脑子坏了。
+ a% ?+ R; D; J1 N" [ A:이 처우또우푸 냄새 이상해,맛이 간거 같아.(这臭豆腐味道很奇怪,好像坏了吧)& t% Z/ S/ _2 w1 f+ E; @
B:,네가 맛이 간거아냐? 이게 오리지날 처우또우푸 냄새잖아. (是不是你脑子有问题?这不是正宗的臭豆腐味道吗?), G% z. Q: ~' V% Z4 _4 ^
A:나 맛이 가려고해(我脑子快坏了=我快疯了。)
( q/ {- ~ o9 D) M) R. A5 h B:왜그래? (怎么了?)
/ k) w! o) s& e A:휴대폰이 물에 빠져서 맛이 갔거든.(我手机掉进水里坏了)
$ \3 \5 U M: Q3 t" V4 ] 닭발 그리듯 鸡爪画画似的
2 E, z. J7 q( Z- o- Q 글씨를 괴발 개발 쓰듯이6 q' M* ^7 v2 |% |% j
胡乱涂鸦,乱写乱涂% ^! e; n; [+ v* Y) P
계란이나 달걀이나 鸡卵鸡蛋
; E# G4 V% e2 S8 p 이름만 다를 뿐 마찬가지라는 뜻.
6 `, Y/ g% ]1 u& S# j8 E 字面不同,实指同物 `
$ Y) H( W& r7 {0 j' E -닭소보듯, 소닭보듯 牛见鸡,鸡见牛/ u2 O4 M7 F1 |
서로 마주보면서도 모르는 척 한다.
' f% W0 i/ l4 q) g3 a/ s* f: R: f; | 互不相干,见了也装作不认识
. \6 w( B$ T, s2 S" t5 `* W6 s5 S 닭도 제 앞 모이 긁어 먹는다 鸡也吃尽眼前食. w; n4 V/ M' |, Q+ i/ l
제 앞일은 제가 처리해야 한다.4 u! S5 Y$ m3 [ u5 ~& E% x% g
自己的事自己处理。
. m' c/ l1 i0 w6 ~. U a( T0 _ 달걀로 바위치기 以卵击石
+ N: M7 B+ f; ~6 P. V# m 약한 힘으로 강한 것을 당해 내려는 어리석음을 비읏는 말0 ?) W, ]0 C$ h' H% m9 L
弱势力遇到强势力,讥嘲无法担当的愚笨
8 i+ b8 O) \0 T$ M. k 닭 쫓던 개 지붕 처다보듯 逐鸡之犬呆望屋檐
: b, u. K9 R) a. j: P. b 이을 실패하여 어찌할 수 없음을 비유하는 말이다.0 |- H" T# n$ K J. ^3 e
追逐鸡的狗,当鸡飞上屋檐,已经无法企及," D, R0 D: x/ h
喻指失败无法挽回
, }( U! ?1 z1 N- I5 } |/ p* } 닭의 새끼 봉이 되랴? 小鸡岂能变凤5 f6 _0 a( F) a+ M! m$ ~1 ^: u# l
아무리 하여도 본디 타고난 성품은 고칠 수 없다는 말이다.
$ |& C( @, ]! y9 U 指不管如何挣扎,天生的品性无法改变
5 S' P& C" i) W. Z) t1 x -닭 잡아 겪을 나그네 소 잡아 겪는다 该杀鸡款待的汉子杀牛款待! ~! ?# A Z/ C' p1 k. X
"호미로 막을 것을 가래로 막는다"와 같은 뜻" ~' @, P- O7 P$ ~# X% c, W% u# z- {
杀鸡用牛刀
# ?8 j: t( a; p) r2 B 닭 잡아 먹고 오리발 내어 놓는다 吃了鸡,交鸭掌 6
" k! D; F- T1 ^ ?% r& T 어색하게 자기 행동을 숨기려 하되그 솜씨가 들어난다는 뜻 |