의사가 수술하기 쉬운 사람 & m' B Y0 a' Q7 j- }) [# L
6 }0 V6 Z0 E4 k* a) b+ \$ f외과의사 4명이 카페에서 칵테일을 마시며 대화를 하고 있었다.4个外科医生在咖啡馆边喝着鸡尾酒边聊天儿。
) K* r, h* q5 B! \첫번째 의사가 수술하기 쉬운 사람에 대해 말을 꺼냈다.第一个医生说起关于最容易让医生动手术的人。 ) c0 M* S a9 X4 z3 Q- L
“나는 도서관 직원들이 가장 쉬운 것 같아. 그 사람들 뱃속의 장기는 가나다순으로 정열되어 있거든….”“我觉得图书馆职员最容易让我动手术。那类人肚子里的器官都是按照가나다顺序排列的。” K+ b0 P. y6 g
그러자 두번째 의사가 말했다.第二个医生发话了。
* Y- n: s( [; X0 v+ W“난 회계사가 제일 쉬운 것 같아. 그 사람들 내장은 전부 일렬 번호가 매겨져 있거든 ….”“我觉得会计师最容易动手术。那类人的内脏全是一列按数字排好的。” 6 X: H6 A" I/ g. H( @5 B
세번째 의사도 칵테일을 한잔 쭉 마시더니 이렇게 말했다.第三个医生将一杯鸡尾酒一口气喝完,说道。
8 M8 G) e3 A% I- G2 \“난 전기 기술자가 제일 쉽더라. 그 사람들 혈관은 색깔별로 구분되어 있잖아….”“我觉得电工最容易动手术了,那类人的血管都是按颜色区分的….” # ^1 f1 n1 u w- E+ ?7 Y3 a- s
세 의사의 얘기를 듣고 있던 네 번째 의사가 잠시 생각에 잠기더니 이렇게 말을 받았다.听了三个医生的话,第四个医生想了想,说道。
- B( F4 a* d7 f7 n" A( D“난 정치인들이 제일 쉽더라고. 그 사람들은 골이 비어 있고, 뼈대도 없고, 쓸개도 없고 소갈머리, 배알머리도 없고, 심지어 안면도 없잖아. 속을 화악 뒤집어 헤쳐 놓으면 ‘돈’만 나와.”“我认为政治家最容易动手术了。那类人没有大脑,没有骨骼,没有胆囊,也没有心胸与心腹,甚至没有脸面,在他们体内翻来翻去只有"钱"这样东西。”词汇:
7 S: A& I& z+ y# E8 g; @/ R
6 R! ~* h7 U! K4 P H j4 v수술:手术,开刀
3 ^' ?3 I' H' v$ ~5 a$ l& ~& i( d8 {$ z3 k0 r2 r
최근에는 레이저를 이용한 응고술이 개발되어 더욱 빠르고 안전하게 수술을 할 수 있게 되었다.
- B( Z9 `5 X4 i$ i' q9 a8 B最近开发了利用激光完成的凝固术,手术更快捷安全了。8 e# }- ~. x8 O$ q
내장:内脏* H) W% c# l9 F/ L. {/ r- G8 l* g' w
# O2 M6 g- r# A- z, C$ z이 야채를 많이 섭취하면 내장이 좋아진다고 한다.
6 \( m5 O0 P1 V2 T多吃蔬菜对内脏有好处。* ]* ^, ^! c J! y% x2 o
칵테일:鸡尾酒
" W! U0 B# O3 l, \/ z% X$ s, H6 {: s% Z% K. |1 p0 y! c# ^$ I
" @$ W* S9 T8 J, Q! X$ @그녀는 집에 있는 양주들을 적당히 섞고 설탕과 레몬즙도 넣어 가며 멋진 칵테일을 만들었다. |