아버지의 하얀운동화 爸爸的白色运动鞋
+ y) [: Y" _# I! S8 l+ L: J: C6 S( d6 }3 I- A& s- B2 L6 a
아버지는 목발에 의지한 채 평생을 사신 분입니다. 爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。
& e( I( U8 L; J, m; h
0 Q; U; C' t% n* i 그런 아버지가 힘든 걸음 연습을 시작하신 건 맏딸인 내가 결혼 얘기를 꺼낼 무렵이었습니다. 爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。5 k ]* e6 U' [: i1 i
4 ?- A+ [! F( i% b' v* M
한 걸음 한걸음이 얼마나 위태로워 보이던지…… 一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……/ i1 g6 z5 _/ _% \& t4 l
- f1 G- O, D9 }# i) S) Z8 f
지금의 남편이 처음 인사를 드리러 오던 날, 结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,9 m6 R/ K, m2 K2 r, Y# {, m
& V: T1 }* }9 d' a) j; Y
나는 그에게 아버지의 목발을 보이는 게 끔찍하게 싫었습니다. 那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。7 s2 ?' _2 z5 ?# q+ z
1 r* m0 T& P" {, }
하지만 그가 다녀간 뒤 아버지의 걸음 연습은 더 잦아졌고 丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。
* T4 _! d" O8 X% N# i1 Z
, \8 i/ j3 z' A/ c% z 그때마다 아버지의 주름진 얼굴은 땀으로 범벅이 되곤했습니다. 每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。7 l' X6 ~3 E5 n# [( c& ~% o
: V4 Q: l0 S/ I O
무리하시지 말라고 아무리 말려도 아버지의 대답은 한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.” “爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”; ] w2 T0 A5 X! t2 |" A
, x; d* U5 H {" L/ p. c
나는 큰아버지나 삼촌이 그 일을 대신해 주기를 은근히 바랐습니다. 说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。
# R3 p2 k" j! l/ a
o- f2 b+ R( l$ K2 l 시댁식구들에게 의족을 끼고 절룩거리시는 아버지 모습을 보이고 싶지 않았지 때문입니다. 因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。
& ^) J& x# l; [# R: v \- D' l
/ o5 x1 G. m' Y# Q/ X 하지만 아버지는 어디서 났는지 하얀 운동화까지 구해 신고 힘겹게힘겹게 걸음 연습을 계속하셨습니다. 可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。) ^; b( p/ {; u0 T, W/ }
; R# x6 l) R9 c( _: I3 f0 Y# f 그러는 사이 결혼식 날은 하루하루 다가왔습니다. 就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。+ S R2 U6 ?; z: c
; _# ~# s6 u: M# @6 B
나는 아버지의 마음을 알 수 있을 것 같으면서도 조금씩 두려워졌습니다. |