a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 138|回复: 2

[韩语阅读] 韩语经典文章赏析:能变聪明的药

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  머리가 좋아지는 약   能变聪明的药
1 B$ j/ ?8 I0 i% b1 b' K6 g3 B! o' L$ a. b8 t2 Y0 J& y
  나는 아직도 그 날의 일을 잊을 수가 없습니다.   至今,我都不能忘记那一天发生的事情。
$ m1 o% E& ^7 V1 X  @
& @: J% @; Q% t$ U3 h% }9 `  내가 쫓기듯 시장에 다녀왔을 때, 집안은 온통 난장판으로 어질러져 있었습니다.   当我匆匆忙忙从市场上赶回家里的时候,家里已经是乱七八糟的了。6 I" y, F6 Z3 q* @! K. F
3 G1 ]9 |9 A+ e! ~( C+ a, o& ]1 Z- K
  "어휴… 세… 상에."   “啊... 老天!”( K9 z- N- d3 i! b, j4 l5 R; \; J% m

" k" f8 c1 W' @% ?7 q, ]4 K  "엄마 맘마… 빠빠빠바……."   “妈妈!妈妈!叭叭叭……”  _& j5 v  @6 [

" I$ W$ [  P& K5 b0 ]  놀라는 내 마음은 아랑곳하지 않고, 아이는 장바구니 앞으로 달려들었습니다. 보지 않아도 뻔한 일. 나는 눈치없이 장바구니 앞으로 달려드는 둘째 아이를 잡고 다짜고짜 엉덩이를 때려 줬습니다.   不用问就知道是怎么回事儿。急火攻心的我抓起毫无眼色地跑到菜篮子跟前的老二,劈头盖脸就打了一顿。
. I& ]6 o2 ?  C" J
) v2 @0 O" o5 E  "금방 청소 했는데 고새 이게 뭐야… 응?"   “刚打扫完才多长时间,怎么搞成这个样子?!”
: C5 e% }4 n" r' X
7 m8 @% S' n  l# J  e  "으 앙!"   “哇哇……”- w8 V- \' E7 r5 y
5 d1 ~2 ?- J/ k
  아이는 기겁을 하고 울었고 갑자기 숨이 턱 막힌 나는 때리던 손을 멈췄습니다.   孩子顿时大哭起来,突然我觉得胸口一闷,停下手来。) {) ?8 Z* N, ]

/ {- J" H% d3 x! l0 {  사실 아이한테 무슨 죄가 있을까 싶었습니다.   孩子又有什么罪呢?& ]. {  i( k9 o* F  K! l; v
) \- \' W& [8 F- P
  나이 마흔이 넘어 본 둘째는 태어날 때부터 발육이 늦었습니다.   四十多岁才生下的老二惠恩,生下来就是个发育不良的孩子。- F; J4 @- B/ V8 m
- b$ v" D4 M0 e6 t' Z( ]
  아이큐 80이 될까말까… 게다가 언어장애까지.   智商还不到80,再加上还有语言障碍。; ~- L/ m5 t% y/ @6 t; I( `
0 c. |1 W4 \! J/ w: ~
  그 아이는 태어나면서부터 내 가슴에 못을 박은 아이입니다.   老二的降临令我总是心有不安。
  ]' i  {# z; _2 Q* u+ h1 K
5 G) S" x: m) W5 v7 |/ D  천지분간 못하고 뒤뚱대는 아이를 큰 딸은 그래도, 제 딴에는 언니라고 참 열심히도 챙깁니다.   虽然大女儿也还是个孩子,但是却非常尽心地去照顾这个什么都不懂的妹妹。
1 R% d4 Y9 _& e# ^+ |6 F# \% Z+ ]# S, e
  밖에만 나갔다 하면 짓궂은 남자애들한테 놀림을 당하기 일쑨데도 동생을 부끄러워한 적이 한번도 없습니다.   在外面,调皮的男孩们常常戏弄老二,但是小姐姐却从来也没有因为妹妹觉得丢人。) X; e* L3 V( J
' ?2 C6 F+ W+ F  w
  그날도 엄마한테 야단맞은 동생을 달래려고 놀이터에 갔다가 한바탕 격투를 벌였다는 큰 딸.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:能变聪明的药

  那天也是一样,为了哄被妈妈训斥的妹妹,小姐姐就带着妹妹去了游乐场,结果在那儿又和取笑妹妹的孩子们撕斗在一起。
  p% g% S8 c9 @. C9 D
4 @+ G. u& k) ?4 m  그 애가 저역 무렵 멸치를 다듬는데 저도 거들겠다고 소매을 걷어부치고 나섰습니다.   晚上,我正在厨房里摘小鱼,大女儿也凑过来要一起摘。( M4 X) O" K* S
. F  N9 Y+ `0 m4 \1 {0 T7 T
  그런데 자세히 보니 몸통은 버려 두고 머리만 그릇에 소중히 담는 것이었습니다.   但很奇怪的是,她把鱼身都扔掉,然后把鱼头却好好地放在了碗里。
% ~1 N- k! D1 F  [, `: X7 @5 L2 f6 c  q9 H/ ?- U4 n; L& b
  "정은아, 멸치는 몸통이 필요한거지, 머리는 버리는거야."   “廷恩啊,小鱼是吃鱼身的,不是吃鱼头的。”
* W/ }; {, L, O9 E* W: e2 Z% @) V2 }9 G- W# w3 k9 R8 E( |7 Y
  그 말에 아이가 대꾸했습니다.   可是女儿回答说:% W5 V- S4 z: h8 N( _3 h

8 V1 R5 W5 V3 }; U& _  "치… 나도 알아. 선생님이 그러시는데 멸치는 머리에 DHA가 들어 있어서 많이 먹으면 머리가 좋아진대. 이거 해은이 줄거야."   “妈妈,我知道。可是老师说,鱼头里面含有很多DHA,吃了会变聪明的。这个要给惠恩的。”
7 \4 r/ M! P6 z2 h' l& I( Z; z# M3 ]: ^2 _3 `" ]+ d
  많이 먹고 동생 머리가 좋아졌으면 좋겠다며 모은 멸치머리. 나는 아무 말도 못한 채 아이를 꼭 껴안았습니다.   看着碗里为了让妹妹聪明起来而精心挑选出来的小鱼头,我一句话也说不出来,紧紧地搂住了女儿。- t, P3 j! T3 ^5 i# h$ m  y
2 |) f+ k$ s$ `) @0 E9 r! z2 F
  천방지축 늦되는 동생이 큰애의 가슴에도 아프게 자리하고 있었던 것입니다.   不懂事的妹妹,也成了这个小姐姐心里的一道深深的伤痕。
8 H( _. S1 n- K# L; I  词汇学习:, @1 b4 G/ i8 y$ `7 O
  온통:都,全部2 b2 X. |: P2 S" t$ R
1 P, G7 z7 L9 i6 C
  방은 즉각 온통 햇빛과도 같은 따뜻한 기운이 돌았다.   整个房间立刻会有一种阳光般温暖的感觉。
* z6 ~9 u5 e* M6 O, h% u* G6 }  아랑곳없다:无所谓
. M; I  E9 Y$ M: }6 i* w. @- z9 J* ?' [5 h
  오늘 가든 내일 가든 나는 아랑곳없다.   今天去还是明天去, 我是无所谓的。
9 d5 M8 e" Y* Z  다짜고짜:不容分说,不管三七二十一
7 R+ S, p# n3 W( F4 e/ `/ \- p( d7 v4 U* i. H
  형사들은 형우가 취조실에 들어오자마자 다짜고짜 난장질하기 시작하였다.   兴佑一走进审讯室,刑警们就不由分说地将他暴打一顿。) y& x2 Z$ ]% n4 s- G2 g
  발육:发育3 h4 U+ d0 h6 W3 o+ l
$ B# Z2 e6 b0 m& t+ i
  모유에 들어 있는 단백질은 필수 아미노산의 함량이 높아서 아기의 성장과 발육에 더없이 좋다.   母乳所含的蛋白质中的必需氨基酸含量高,对孩子的生长发育是再好不过的了。  F1 P6 f. ^7 {; X3 @
  야단맞다:挨骂- q5 R: t6 j8 R; `4 Q- r
, v& z/ ~2 x# l) {! J8 v
  영미는 보충 수업을 빼먹었다가 어머니에게 들켜 야단을 맞았다.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:04 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:能变聪明的药

  英美逃了补习课,被妈妈发现后挨了骂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 04:22 , Processed in 0.184627 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表