a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 95|回复: 1

[韩语阅读] 韩语经典文章赏析:画眼眉的女子

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  눈썹 그리는 여자   画眼眉的女子
5 g; q5 y! |1 x$ J0 u
/ [7 {6 \- D! D2 g# D4 T* P4 N6 {  어느모로 보나 눈부시게 아름다운 여자가 있었습니다.   有一个美丽的无可挑剔的女子,- I1 t- J/ h" F. n( J

9 D. ]( V; \' @( W  ^1 U' x  그런 그녀가 감추고 싶은 비밀 하나! 그것은 눈썹이 없다는 것이었습니다.   可是她有一个绝对的秘密,那就是她没有眉毛。5 l; C5 r  m$ p& ?7 J

0 W" ~- Z% Q) C; W/ f  그녀가 한 남자를 사랑하게 됐습니다.   有一天,她爱上了一个男人。- @: r8 r/ u; `3 I" H

3 [5 m3 e. Q# e8 K# n0 ?  여자는 늘 짙은 화장으로 눈썹을 그리고 다녔지만 언제 지워질지 몰라 마음이 편칠 않았고   平时总是用浓妆把眉毛画得非常美丽的女子,开始担心总有一天画上的眉毛会被抹掉,
' q/ }+ l& m. ^+ @8 O5 v$ A  G8 @3 z7 E7 l5 y
  하루에도 몇 번씩 거울을 봐야만 했습니다.   为此,她不知道一天要照多少次镜子。
$ q& l* X9 l: a. b. x" }" J1 F9 w* o2 }0 X  x! c" ]
  마침내 두 사람의 사랑이 결실을 맺던 날, 여자는 행복했지만 불안했습니다.   终于,两个人的爱情有了结果,女子既感到幸福,又感到不安。" f# i  `0 a) c0 h% ~) l$ z+ f. s

+ A, G5 `: A- ^  식이 끝날 때까지 눈썹에 온 신경을 곧 추세워야 하기 때문입니다.   因为她必须要小心,一直到婚礼结束,她的眉毛都不能被抹掉。
6 Y" z. A+ A% k9 h: r8 Y0 T* |+ h; A  b  h
  결혼식은 무사히 끝났습니다.   婚礼总算是顺利地结束了。* K, d: j; F7 L+ v! Z' C

6 X8 P7 x: F" B3 v, y  그날 이후 여자는 언제나 남편보다 먼저 일어나 눈썹을 그렸습니다.   婚后,女子每天总是比丈夫早起床,先把眉毛画上,+ i! O, ?3 J! @. x* H* p" d0 {
: d0 ^: b- Z" @6 v+ `
  혹시라도 눈썹이 없다는 걸 남편이 알게 되면 실망할지도 모른다는 걱정 때문이었습니다.   她最担心的就是丈夫知道了眉毛的秘密,对自己感到失望。/ ~( _' |7 c4 _- n+ o. `7 m/ b3 [
5 K7 }+ x) Y' }6 W
  청소를 하거나 빨래를 하다가도 땀이 나면 눈썹은 지워졌고 여자는 그때마다 다시 그렸습니다.   清扫或者是洗衣服的时候,因为出汗,女子总是随时随地要补画眉毛。6 Z, h: C$ z( v) C, J
; u$ |7 C) U) o8 U$ i4 ]# X
  "음… 찌개 맛있는데. 당신 음식 솜씬 정말 최고야!"   “嗯,这汤真好喝,你的手艺真棒啊!”
1 N- ^) e" K/ ^# ~
6 G( R6 p! U: @  j) k  남편은 아내의 눈썹에 대해서는 한마디도 하지 않았습니다.   丈夫总是这样称赞妻子,从来也没有提起过有关妻子眉毛的事情。8 B- C  U! B9 ?0 m. ^: V) N

+ G) H# U# b! j# c* `3 a& m3 q4 H  3년이란 세월이 흐른 어느 날, 불행이 여자를 찾아왔습니다. 승승장구 번창하던 남편 사업이 망해서 하루아침에 거리로 나앉게 된 것입니다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:画眼眉的女子

  就这样,三年过去了……丈夫原本一帆风顺的事业突然遇到了危机,夫妻俩成为分文皆无的穷人。
' j( J8 p/ l8 L7 i& W
/ P& P1 s' [3 K- {4 K# i4 A, w  부부는 짐을 꾸려 달동네 판자촌으로 이사를 했습니다.   他们简单地收拾了一下行李,然后搬到了贫民窟棚户里,+ y9 e9 U0 I# x0 p/ w8 `

3 D0 P# i& P# e' Q2 R  두 평 남짓 찌그러진 단칸방이었습니다.   住进一个只有6、7平米大的单间里。8 n; i* a, D' l, l! S7 S

8 _! f1 c9 p! g$ q8 w  하늘이 내려앉고 땅이 꺼질 일이었지만 한탄만 하고 있을 수는 없었습니다.   虽然这突如其来的打击对夫妻来说犹如晴天霹雳,但是他们不能只是坐在那里叹息。
& I% x' Z7 u4 F. r
2 z9 n- a2 y2 {  부부는 기운을 추스르고 새 일을 찾았습니다.   夫妻俩振作精神,开始找新的事情。7 F* Z3 m7 b6 j0 w8 [8 z) B7 d/ Q
5 |4 ?& M4 R1 G
  맨처음 하게 된 일이 연탄배달이었습니다.   最先找到的是送煤球……
/ O! _) @' W) @. O0 K
6 y0 o# |. m+ ?8 p, K4 w4 _  남편은 끌고 아내는 밀고 열심히 일했습니다.   一个手推车,装满了煤球,丈夫在前面拉,妻子在后面推。3 ~& V3 l( x3 o5 ]

+ P  z7 r  B) `% h- T+ Q, S4 O' i  그런데 아내는 얼굴에 연탄검뎅이가 묻어도, 땀이 흘러도 닦을 수가 없었습니다.   但是无论是煤蹭到脸上,还是汗水流下来,妻子都不去擦,因为她怕眉毛的秘密被丈夫发现。% P9 L* i1 y" @( w

  ]; f6 G. o2 M1 n  그때 남편이 손수레를 세우고 아내에게 다가갔습니다.   丈夫停下了手推车,走向妻子,4 v5 J8 Q) Z: w
& O7 E2 \' m' E8 }; x' [2 j
  그리고 수건으로 아내의 얼굴을 닦아 주기 시작했습니다.   然后拿出手绢开始给妻子擦脸……
$ V) J; f8 c( s8 F$ J7 S* d2 _. Q4 w3 Q6 G
  지워질까 걱정하는 눈썹 부분은 조금도 건드리지 않은 채 말입니다.   只是丝毫不动妻子日夜担心怕被抹掉的眉毛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 04:29 , Processed in 0.273349 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表