a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 94|回复: 1

[韩语阅读] 韩语经典文章赏析:画眼眉的女子

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  눈썹 그리는 여자   画眼眉的女子) \" U( ~* Q; H+ Q! X, c' d5 H
7 f7 P  m5 h$ E, |$ `; e7 g
  어느모로 보나 눈부시게 아름다운 여자가 있었습니다.   有一个美丽的无可挑剔的女子,
9 _$ P0 D" ]7 t( a: p! S9 ^  |7 e- n  c+ \0 E0 O
  그런 그녀가 감추고 싶은 비밀 하나! 그것은 눈썹이 없다는 것이었습니다.   可是她有一个绝对的秘密,那就是她没有眉毛。5 U! M5 V. L) z$ c4 @$ h! x' m
; a6 w: z6 `  J% v7 {$ g4 B6 l2 p
  그녀가 한 남자를 사랑하게 됐습니다.   有一天,她爱上了一个男人。
' D/ |3 L2 v2 n0 L+ @1 }5 [
) m6 Q5 Y& X9 _  여자는 늘 짙은 화장으로 눈썹을 그리고 다녔지만 언제 지워질지 몰라 마음이 편칠 않았고   平时总是用浓妆把眉毛画得非常美丽的女子,开始担心总有一天画上的眉毛会被抹掉,
, u1 o) O! ~/ v- v! A9 t3 T
0 R; S; B0 S7 ?2 l9 q* q  하루에도 몇 번씩 거울을 봐야만 했습니다.   为此,她不知道一天要照多少次镜子。
! o& n4 ], d1 L
# Q4 d* s7 ]7 e% S# l  마침내 두 사람의 사랑이 결실을 맺던 날, 여자는 행복했지만 불안했습니다.   终于,两个人的爱情有了结果,女子既感到幸福,又感到不安。
% s5 A% k6 \) }& a
1 j6 Z0 y! d" t( O+ h  식이 끝날 때까지 눈썹에 온 신경을 곧 추세워야 하기 때문입니다.   因为她必须要小心,一直到婚礼结束,她的眉毛都不能被抹掉。7 [& Z& b% M, _
$ K/ C7 K. s' a2 D1 q- q
  결혼식은 무사히 끝났습니다.   婚礼总算是顺利地结束了。
, O7 N  L! j) ^8 `+ h3 _* E1 g& m, }4 U( K: N, f
  그날 이후 여자는 언제나 남편보다 먼저 일어나 눈썹을 그렸습니다.   婚后,女子每天总是比丈夫早起床,先把眉毛画上,/ O; D$ D5 m9 L, A, \( v& a. Z$ }
6 E# Q9 o, v4 Q7 H, u1 V
  혹시라도 눈썹이 없다는 걸 남편이 알게 되면 실망할지도 모른다는 걱정 때문이었습니다.   她最担心的就是丈夫知道了眉毛的秘密,对自己感到失望。
/ k$ o: s% R4 N; x
+ I& o6 U2 V, ~( L# }  청소를 하거나 빨래를 하다가도 땀이 나면 눈썹은 지워졌고 여자는 그때마다 다시 그렸습니다.   清扫或者是洗衣服的时候,因为出汗,女子总是随时随地要补画眉毛。0 g) \" o" P" R- ]2 {. z( Q

  e" F/ q8 v; z: R  "음… 찌개 맛있는데. 당신 음식 솜씬 정말 최고야!"   “嗯,这汤真好喝,你的手艺真棒啊!”$ S7 z0 D$ g$ N, r0 k

- B/ r) R* @( W  남편은 아내의 눈썹에 대해서는 한마디도 하지 않았습니다.   丈夫总是这样称赞妻子,从来也没有提起过有关妻子眉毛的事情。5 ?9 N) `  c& V" u; {6 G- L& K+ D
( @1 W( S- k& v8 E. ?/ O0 \( E) u
  3년이란 세월이 흐른 어느 날, 불행이 여자를 찾아왔습니다. 승승장구 번창하던 남편 사업이 망해서 하루아침에 거리로 나앉게 된 것입니다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:画眼眉的女子

  就这样,三年过去了……丈夫原本一帆风顺的事业突然遇到了危机,夫妻俩成为分文皆无的穷人。  _$ R0 p! G8 _  |" B) X) J% ]

/ A% ~2 G3 t" }  부부는 짐을 꾸려 달동네 판자촌으로 이사를 했습니다.   他们简单地收拾了一下行李,然后搬到了贫民窟棚户里,
, o4 _& Q2 ?" ~( Y* s' t- t2 j6 O& B, @  D" j4 H* f! s# r$ D; z1 @
  두 평 남짓 찌그러진 단칸방이었습니다.   住进一个只有6、7平米大的单间里。
7 w( `3 T0 k1 g9 D9 |
6 h5 v, f1 Y( [7 u- D7 w1 Y; r) q: S6 z. H' {  하늘이 내려앉고 땅이 꺼질 일이었지만 한탄만 하고 있을 수는 없었습니다.   虽然这突如其来的打击对夫妻来说犹如晴天霹雳,但是他们不能只是坐在那里叹息。
+ i0 d6 y4 [/ T& n. q6 {" G
" [# p& E: }" t0 R9 Z" U  부부는 기운을 추스르고 새 일을 찾았습니다.   夫妻俩振作精神,开始找新的事情。
9 I3 V. J4 m! Q3 ~2 w
: ^: A# P9 J' {5 P' g  맨처음 하게 된 일이 연탄배달이었습니다.   最先找到的是送煤球……9 B( x5 W( R+ u; Q2 d3 l$ j
6 [# q1 k8 v. }6 t. i% V7 x5 S
  남편은 끌고 아내는 밀고 열심히 일했습니다.   一个手推车,装满了煤球,丈夫在前面拉,妻子在后面推。, z" N. |8 g$ r4 m' H; ~

. o4 F1 E- _- u# g- Y* l, z  그런데 아내는 얼굴에 연탄검뎅이가 묻어도, 땀이 흘러도 닦을 수가 없었습니다.   但是无论是煤蹭到脸上,还是汗水流下来,妻子都不去擦,因为她怕眉毛的秘密被丈夫发现。
1 C# s+ [6 f" K8 y" m
$ |: X- s' D) b, _+ t# x5 p- \  그때 남편이 손수레를 세우고 아내에게 다가갔습니다.   丈夫停下了手推车,走向妻子,. W- m5 [& X; D# O6 F7 Y

" Q5 B9 ~' S  D- ?2 L/ L% z  그리고 수건으로 아내의 얼굴을 닦아 주기 시작했습니다.   然后拿出手绢开始给妻子擦脸……  n# I# n% ~  E: W. m7 g0 e6 n8 k

$ ~  o, z1 |* t7 U+ F, r  지워질까 걱정하는 눈썹 부분은 조금도 건드리지 않은 채 말입니다.   只是丝毫不动妻子日夜担心怕被抹掉的眉毛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 04:29 , Processed in 0.457818 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表