아버지의 하얀운동화 爸爸的白色运动鞋
3 t7 J% ]0 g5 c: @3 M A& ]8 }. I( H4 S' Q* _% l/ K
아버지는 목발에 의지한 채 평생을 사신 분입니다. 爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。
( e- ?* r9 {7 m- u
0 v/ R/ X: P8 @ 그런 아버지가 힘든 걸음 연습을 시작하신 건 맏딸인 내가 결혼 얘기를 꺼낼 무렵이었습니다. 爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。4 r: z* f, g8 t" a$ l! [5 m4 G5 T+ E0 e
2 G. s% F# K/ v 한 걸음 한걸음이 얼마나 위태로워 보이던지…… 一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……8 Q5 B7 h0 q( ~+ J
$ ?7 x- m7 V* S+ B 지금의 남편이 처음 인사를 드리러 오던 날, 结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,3 j) u& T2 I8 { K$ N( J
$ x3 ~7 k7 ^9 N6 Q0 g 나는 그에게 아버지의 목발을 보이는 게 끔찍하게 싫었습니다. 那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。
2 v( H; H6 e& h4 E
1 Q7 B3 F) C, h3 w 하지만 그가 다녀간 뒤 아버지의 걸음 연습은 더 잦아졌고 丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。
7 s0 o- h6 H) ^% \
8 ?7 P ^$ i1 b* b6 E 그때마다 아버지의 주름진 얼굴은 땀으로 범벅이 되곤했습니다. 每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。
o! G' D& u1 S; Z0 b
. W/ ^3 u$ F m4 z. I0 Z 무리하시지 말라고 아무리 말려도 아버지의 대답은 한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.” “爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”1 }" i* H' d' {9 h. s, `
+ D( [' I9 {+ k2 g6 ? 나는 큰아버지나 삼촌이 그 일을 대신해 주기를 은근히 바랐습니다. 说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。% T4 I: ? Y! `( x4 K- @
% }# Y0 M1 Q0 l6 f- P/ c" v! s# k
시댁식구들에게 의족을 끼고 절룩거리시는 아버지 모습을 보이고 싶지 않았지 때문입니다. 因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。3 G" k, G& f& E3 w
3 X; L# u) s7 e0 p! }
하지만 아버지는 어디서 났는지 하얀 운동화까지 구해 신고 힘겹게힘겹게 걸음 연습을 계속하셨습니다. 可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。1 C4 Q" Z3 l6 f" ~: m6 {
5 E& i/ V* `, w& {/ v 그러는 사이 결혼식 날은 하루하루 다가왔습니다. 就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。
0 W9 T- _9 B) H! P2 a) o, Y! n |% j# R3 N6 D+ h2 |2 c
나는 아버지의 마음을 알 수 있을 것 같으면서도 조금씩 두려워졌습니다. |