a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 140|回复: 2

[韩语阅读] 韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  아버지의 하얀운동화   爸爸的白色运动鞋/ N/ [( C3 M; }$ j

) O0 F& M3 B# y" [* j* f  아버지는 목발에 의지한 채 평생을 사신 분입니다.   爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。4 \/ u3 A4 h* L  ^3 w3 C1 b

" N8 k2 l) a) R& d3 t9 b% D  그런 아버지가 힘든 걸음 연습을 시작하신 건 맏딸인 내가 결혼 얘기를 꺼낼 무렵이었습니다.   爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。
+ D$ |- i5 r2 p9 z! g0 y8 }: M# x3 x/ H6 n) D( {
  한 걸음 한걸음이 얼마나 위태로워 보이던지……   一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……7 b$ \( R, k; E% u% W- N" c: n

& N$ S4 {2 e* Z' C0 `( i) E9 i  지금의 남편이 처음 인사를 드리러 오던 날,   结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,
7 Y; J" t4 G! `$ G( B0 t2 B) _6 `7 m: L2 H. B
  나는 그에게 아버지의 목발을 보이는 게 끔찍하게 싫었습니다.   那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。; |6 n5 g: o6 m2 \& n

- q: D+ a' K+ O% w2 n& P  하지만 그가 다녀간 뒤 아버지의 걸음 연습은 더 잦아졌고   丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。2 Y! o) U0 \0 ?7 t) K2 F  i
9 b& w* B' [3 t
  그때마다 아버지의 주름진 얼굴은 땀으로 범벅이 되곤했습니다.   每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。/ [) Y" y& n% j) l  j" V- r6 z
/ ]- v: E6 ~! ]/ i7 f* O. u
  무리하시지 말라고 아무리 말려도 아버지의 대답은 한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.”   “爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”
+ K: Y; }+ N) H+ o$ n
& [) O; h  P8 J  나는 큰아버지나 삼촌이 그 일을 대신해 주기를 은근히 바랐습니다.   说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。6 @3 n4 Z  N  }  m
: e& |# f, ^6 A
  시댁식구들에게 의족을 끼고 절룩거리시는 아버지 모습을 보이고 싶지 않았지 때문입니다.   因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。# D7 c3 ]. \9 y, Q/ Z# L; a. n: g
* d; P& a, V. @0 e% L2 W, j: g
  하지만 아버지는 어디서 났는지 하얀 운동화까지 구해 신고 힘겹게힘겹게 걸음 연습을 계속하셨습니다.   可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。
3 H6 k5 L8 o) U" |5 z( C$ j- D. V3 M- R- `7 r* b$ G
  그러는 사이 결혼식 날은 하루하루 다가왔습니다.   就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。
6 T3 `1 G& O) i' e* o7 h: Z+ Y3 ?# n" {3 b& e  `6 o
  나는 아버지의 마음을 알 수 있을 것 같으면서도 조금씩 두려워졌습니다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

  虽然爸爸的心意我不是不知道,但是我的心中依然还是充满恐惧和担心。7 s2 B, q2 M1 a+ f* a0 S

' f! O% F+ S& T8 t8 `/ x  저러다 정작 식장에서 넘어지지 않을까 하객들이 수군거리지는 않을까.   到时候爸爸摔倒在婚礼上怎么办?会不会被客人们笑话呢?
& e0 @, u4 P' d  R8 r+ t0 c) ^4 G
/ @! q0 M& ?6 B  한숨 속에 하루가 가고 이틀이 가고 마침내 결혼식 날이 되었습니다.   就这样,时间一天天过去,终于到了婚礼的日子了。: Z! J' p! t7 y7 _
2 H, J6 T' ~& x5 ^% i& B6 N* F4 ~0 X- S
  온 세상이 축복하는 행복한 신부.   那一天,我成了整个宇宙都祝福的新娘。
/ d5 K% s% i$ b+ X, H
) K$ t1 Q( T- X; s. y* [3 Q  그런데 절룩대며 신부대기실로 들어서는 아버지를 본 순간 나는 가슴이 덜컹 내려앉았습니다. 말쑥한 양복 아래 하얀 운동화를 신고 계셨던 것입니다.   可是,当我看到了一瘸一拐地走进新娘等候室的父亲脚上穿的鞋,我的心一下子凉了一半。0 w9 d: \( \+ b/ q' c
- l+ e; Z" i) D
  도대체 누가 운동화를 신으라고 한 걸까?   到底是谁让父亲穿上这双运动鞋的呢?
; @. a1 d6 a6 w1 O3 E' c5 F4 I& k2 N; n3 d6 z$ C
  나는 누구에겐지도 모를 원망에 두 볼이 화끈거렸고 결혼식 내내 그 하얀 운동화만 떠올라 고개를 들 수도, 웃을 수도 없었습니다.   不知从哪里升起的一股怨气,那双运动鞋让我在整个婚礼上一直抬不起头,也不能欢笑。
4 q; C" K. ^/ G9 [: V" F7 v/ S( K$ d7 n0 u* ?
  그로부터 몇 년뒤.   很快,几年的时间过去了。
; S+ j" H2 p. p8 k( W
1 S" {  o# c2 N4 W5 Z* O  아버지가 위독하시다는 소식을 듣고 병원으로 달려갔을 때 나는 비로소 결혼식 날 그 운동화의 사연을 알게 되었습니다.   当我听到父亲病危的消息连忙赶到了医院,才知道了那双运动鞋的故事。3 G8 r( F$ d! W0 W, s9 c
" O2 \% T" A0 z4 P" L
  “느이 남편한테 잘하거라. 사실 난 네 손을 잡고 식장으로 걸러 들어갈 자신이 없었단다. 그런데 내 남편이 매일 찾아와 용기를 주고 넘어지지 말라고 운동화까지 사 줬단다.”   “要好好对待你的丈夫啊。其实你结婚的时候,我根本就没有信心拉着你的手走进礼堂,是你的丈夫每天跑来鼓励我,还给我买了那双运动鞋。”( E% [- ]8 e# n5 {# I, g8 j) d

1 \; t0 \: w. P8 @7 F  나는 그만 목이 메이고 눈물이 나와서 아무말도 할 수 가 없었습니다.   听了父亲的话,我的嗓子顿时堵住了,一句话也说不出来。
% c7 }/ \) g1 o1 Y" H/ T, ^6 h5 k; X1 X' U- D- P
  이제는 낡아 버린 하얀 운동화를 아버지는 끝내 다시 신지 못하고 눈을 감으셨습니다.
5 Q0 o+ U* s5 a( `% j. J  那双已经旧掉了的白色运动鞋,父亲再也没穿过就闭上了眼睛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:04 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 04:32 , Processed in 0.429633 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表