使动文的意义
7 x! z7 d5 t+ h S ⑴ 派生使动文可以分析为两种意思。
) z8 g" S8 K" k, D4 [0 w 例> 어머니께서 딸에게 색동옷을 입히셨다. 妈妈给女儿穿上了彩条衣服。4 p* f* [& B$ f2 y9 u+ P2 e
① 어머니가 직접 딸에게 색동옷을 입혔다는 뜻.
- Y+ B3 _# {: ?. p2 F3 O0 f 妈妈亲自帮着女儿穿衣服(直接使动)+ S" \& B/ X, @0 Y- n
② 어머니가 딸에게 스스로 색동옷을 입도록 했다는 뜻.0 _7 B5 _. [. y. F# q8 B
妈妈指使女儿穿衣服(间接使动)
" a6 _9 B& z- `5 O: m ⑵ 通史性使动文没有“直接使动”的意思2 P. g, r# ^- i. W" X
例> 어머니께서 딸에게 색동옷을 입게 하셨다.( y* e# o, a3 f7 u4 ~$ V
妈妈让女儿穿彩条衣服。
( H6 t" X8 U2 d- Q/ { m& w8 C 5 G3 L; J9 O4 a7 d' K. ~
被动冶欢态是主语被另一个主体推动而实现的语法功能。
$ P% Z2 t! ?: g. k( Q% c! p. R # 能动 : 表示主语自身力量实现动作的语法功能。, X% V$ q& E. I5 |5 U" ?( D. _, R
例> 사냥꾼이 토끼를 잡았다. =>토끼가 사냥꾼에게 잡히었다.+ q4 {3 Z" o1 u: U) j8 L% i
猎人捕住了兔子(能动) 兔子被猎人抓到了(被动) Y& H/ s) e2 t
영현이가 아름다운 가을 경치를 보았다. => 아름다운 가을 경치가 영현이에게 보였다.1 f$ ~4 L7 R7 K: M7 ^5 K- H
永贤看到了美丽的秋日风景(能动)美丽的秋日风景映入了永贤的眼里(被动)
$ F' | c' R/ `1 Z 나는 제비가 지저귀는 소리를 들었다. => 제비가 지저귀는 소리가 나에게 들렸다.% g/ V( @3 ?* _( r1 S
我听到了燕子鸣叫的声音(能动) 燕子鸣叫的声音传进了我的耳朵(被动)
1 W7 L& u+ u' R# Q$ o 被动文的成立
# y% s3 ^. u+ d) T, n* p ⑴ 派生法被动文 : 动词词根 + 被冻接尾词 (-이-, -히-, -리-, -기-)9 N$ U. ?- x4 z: \5 `( j
例> 경찰이 범인을 잡았다 => 범인이 경찰에게 잡히었다1 K. e/ Q4 M7 g
警察抓到了犯人(能动文) 犯人被警察抓到了(被动文)
1 k7 H7 g' g- X% R! q# V& w; Q 기적 소리가 들리더니, 멀리서 기차가 보이기 시작했다.4 H( X ^0 j$ V$ F% s! G- K& M, ~4 }* ~. z
听到汽笛声,眼里就映入了远处开来的火车(被动文)
j# n4 z4 ]6 e& H7 o+ h" U5 x8 V 被动词 : 섞이다, 꺾이다, 쓰이다, 쌓이다,% A9 V4 R5 J5 [, s) c
트이다, 치이다, 걷히다, 막히다,. ?- e; P6 }, a) D" r/ A
닫히다, 뽑히다, 열리다, 뚫리다,5 P$ z7 S% }1 K3 {
팔리다, 들리다, 빼앗기다, 안기다,5 F+ C; j. @: V
뜯기다, 끊기다, 쫓기다 ……./ Q( ?# P; R3 N6 K4 C
⑵ 通史性被动文 : ’-어/-아지다’被动文. [ 어/아(辅助连接词尾) + 지다(辅助动词) ]" V/ R- u1 N/ q$ j/ I8 O
例> 그 말이 속상했던 마음을 다 풀었다. 那句话解开了伤着的心(能动) s3 ^* e+ p1 `8 z& V0 H
=> 속상했던 마음이 그 말로 인해 다 풀어졌다(풀+어+지+었+다).
3 e8 a$ ^" \% b+ A8 \" u. ] 伤着的心被那句话解开了(被动)
7 U/ g8 M2 U: [. V9 g. r) M 오늘은 붓글씨가 잘 써진다(쓰+어+지+ㄴ다).
, U7 W n P q5 P 今天写毛笔字很顺畅(被动)- o# j" t/ Y# J) l" m1 p
학술 조사단에 의해 역사의 새로운 사실이 밝혀졌다(밝히+어+지+었+다).
( z$ R, j6 {8 v, c 新的事实被学术调查团明确。(被动)+ b' N6 Z8 A& _0 ~
被动文的特征 |