第九章 依存名词5
% X7 d6 I( ^, v, K l: ` 30)터 的用法: P; [. ^5 _4 B
(1) 依存名词“터”用预定于词尾“-ㄴ/은”后面,表示“处于某种情况”的意思,相当于汉语的“……处地”,“……情况”。+ E( V$ F" \. ?
如:6 O$ ^8 N* `9 W. P$ S
* 그는 자기 앞가림도 못하는 터에 남의 일에 참견하다니.1 K f) R! |" O# e
他连自己的事都处理不好呢,还管别人的事
8 X, }- n% U8 N$ @' ?1 B k * 그 일은 다 결정된 터라 다시 개변시킬 수 없어요.
6 e! y( o+ Y7 Z/ ~ c( Y: z 那件事已经决定了,不能再改变。% {* y# s' l$ w! ]# _/ V% i! ^
* 사날을 굶은 터에 찬밥 더운밥 가리겠느냐?
$ s4 l. l: }$ e 都饿了三四天了,还计较凉饭热饭?
2 b9 B/ v) c( | (2)依存名词“터”用在定语词尾“ㄹ/를”后,表示自己的主观意志或推测。5 O. c, a0 S8 X* S d
如:7 c+ L; m0 c0 A$ v7 L
* 교통이 복잡할 테니까 조심해서 운전하세요.
6 T7 `* ]# K3 q: C% f0 N 交通拥挤,开车注意一点。
7 I* H$ n) d8 a( P8 C( F *도착한 다음 전화 할 터이니 걱정 말아라.
( J3 N: v& v2 V: F* L 到达后,我会打电话的,请不要担心。+ ~: t" U2 w/ l/ M
*내일 갈 테니 그리 알아라.
% ]+ k+ t# B9 q0 `4 L 明天去,知道就行了。
% m) F! w- w* I2 r; c) o6 x1 t 31)채的用法
) Q" _6 u# }- @: {& S (1)依存名词“채”用在一些名词后面,表示“按照原样”,“整个儿”的意思。* R8 j7 H# [, P
如: c+ ]% k* G9 Q
*선물 받은 사과를 상자 채로 고아원에 갔다 주었다./ E; P8 x5 u4 I$ J2 v/ c T
把收到的整箱苹果送给了孤儿院。! t; o/ H- L7 y8 b" w6 a" t Y& F% k
*그는 땅콩을 껍질 채로 삶았다.% p O2 u+ m, d+ s
他把花生连皮一起煮了。; o) N3 V+ G6 T. ]
(2)依存名词“채”用在定语词尾“-ㄴ/은”后面,表示“保持原状态,进行另一个动作”的意思。
% g# `/ j8 W# ]/ `# m+ Q* |- } 如:9 A% |; Q. D2 p, q8 |
* 어제 밤에 창문을 열어 놓은 채로 잠을 잤더니 감기에 걸렸어요.
& \ X) p! B4 p! d1 L; Y5 @) A 晚上开着窗户睡觉,结果可了感冒。( T! X- O) v, T. ]0 | W2 ]' v" H! Q1 |
*아이들은 포도를 씻지도 않은 채 그냥 먹고 있어요7 j: M* H `# I
孩子们把葡萄洗都没洗就那么吃。
& R2 H# g+ v" i* g: N5 j *옷을 입은 채 침대에 누워 잠이 들었다.: K. k1 A' U. {5 e+ D' I( a0 ^
穿着衣服躺床上睡着了。7 y/ Z) r1 p) F. q; o' r
32)양 的用法
6 t/ W" u/ X; X z (1)依存名词“양”用于定语词尾“-ㄴ/은”后面,表示仿佛,可翻译成“像…似的”、 g o/ g- }$ h6 Y7 w
“像… 的样子”。# Y! h0 Q, ]# B5 R
如:% T# S$ |- K X3 q, s" h$ b! {
* 얼이 빠진 양 구경을 하고 있다.
. C7 u& G/ a7 T8 q# l% v 好像出了魂样子观看。( z1 p9 P- j7 v+ l
* 너를 아는 양 친절을 베풀고 있으니 그게 다 속셈이 있는거야.9 Z9 _* C/ Y* g% {: k
好像认识你似的对你那么热情,其实心里有小九九的。5 \& E! [, M4 i8 q
*저는 감기라도 걸린 양 기침을 심하게 해요1 l; a: F8 J L' ~5 [0 S' t6 H
我好像得了感冒似的,咳嗽特别厉害。 |