느라고
! y! s# z/ V9 I# V. M 用于动词,表示目的性的原因,即某动作既具有目的性,又是产生或影响后面事实的原因。动作的主体主要是以人为主的活动体(用于非活动体,是从修辞角度考虑,把它比拟作活动体的)。用“느라고”表示的动作都是在某一时期内正在进行的具体动作,所以在它前面不能加时制词尾。) h- Z2 e& \: u X1 r( B9 R5 o4 y c
如:$ c6 l- f& Q/ T+ \$ T. Z; M) a
그들은 국경절 경축준비를 하느라고 바삐 서둘고 있다.' o. G. H6 q; D; H( i
他们为了准备庆祝国庆,正忙着呢。. m( i; l$ }" Q, F' |$ ^* u
그는 계산을 하느라고 옆에 사람이 와도 모른다.
/ Y3 o9 B& k2 W 他正在计算,旁边来了人也不知道。
7 R4 \! {0 G+ @& ?* e 먼데서 오시느라고 수고하셨습니다.
2 i# F& D: q x 你远道而来,受累了。$ v8 L! t' Y* v+ A A
순옥이는 암탉을 잡느라고 이리 뛰고 저리 뛴다.
& [; Y) {0 c* V. h+ L 顺玉跑来跑去忙着抓母鸡。8 x$ ^5 L4 |& a4 p+ U: l
“느라고”可以缩略成“느라”,也可说成“노라고”。2 [) S8 r% U# s: O9 m: K3 g
ㄴ즉(은즉)
: d; x3 M- R+ k5 O8 N! B3 }- ?! C 1)表示前面事实是根据,由此推理而得出后文的内容。" M# R$ Y, ^0 z$ R4 i: a
如:7 p# Y: v. f) O, b* {- `* x B
이미 해가 졌은즉 오늘은 이만합시다.
+ r5 L' J0 W8 e! b" R 太阳已经下山了,今天就干到这儿吧。
, H0 i5 \ y! \0 w) ` 이 약을 먹은즉 병이 나아진다.( o/ H4 V9 {% W. l" [
吃了这个药,病稍微好了一些了。5 `1 N. t& J. X K8 y* |
날씨로 보아 내일은 파도가 심하겠은즉 일기예보를 잘 들어야 한다.
: e2 `+ }5 H6 ^ j0 E* g 从天气来看,明天浪大,要注意听天气预报。
( E- B% h7 y f6 A, b 전압이 높은즉 가까이 가면 위험합니다.1 ^8 m0 G; X4 l+ M; s
电压高,靠近了危险。, i) q* q+ B f1 o0 r# d9 v& }
2)表示进行了前一动作,知道了后面的事实。能与“니”、“니까”通用。
- \+ E1 U5 D$ a4 e( j 如:
0 O0 J, M4 X: d3 q2 E i# @ 알고본즉 옛친구더구나.
1 x5 {7 |8 v9 M9 m* f v( o 一打听,原来是老朋友。3 l% F8 U1 i4 c3 v7 q; k1 N
그의 이야기를 듣고본즉 사건의 진상은 똑똑하였다.
2 }% z. D% `5 e 一听他的话,事情的真相就很明白了。$ `. C$ B/ ?$ F3 J* p5 V
고향에 가본즉 모든 것이 몰라보게 달라졌었다.
0 I2 a: c/ q* Y' d( D2 l0 w 回到故乡一看,一切都变了样。7 n; I; v5 o! ~2 i% c
3)表示提示说明。能与“니”、“는데(ㄴ데,은데)”通用。
4 I5 g Q% P& v1 j 如:
, J; h: p( V7 k6 m1 L 운동장에는 사람이 많이 모였은즉 그중에는 학생도 적지 않다./ A" N8 o, U9 F e
操场上人聚集得很多,其中学生不少。9 y2 _5 C( u# B) g
4)用在一些体词的谓词形后,表示对该体词的强调。有“로 말하면 곧”的意思。
" ]/ g/ `( {# y5 H 如:
" V' o9 P7 s6 A2 a6 I S 집에서 전보가 왔는데 사연인즉 “아버지가 중병에 걸렸으니 빨리 돌아오라”는 것이었다.
3 V4 N% Q, e; V 家里来了电报,说是“父病重,速归”。 |