表示程度的惯用表达 % H( L' c% H0 I8 W4 p, g
1 -기 십상이다
# k+ ~& V+ M/ X4 [ S5 I0 @8 m 基本意义
! s% X0 G& n: y+ X" R; b P 用于动词词干后,表示其前面的事情发生的可能性非常大,相当于汉语中的“十有八九”。
" V( O! D4 R( t5 c: W3 Q 계획 없이 일을 시작하면 실패하기 십상이다. 9 {; w8 K2 Q2 P9 M s: x
不做计划就开始做事的话,十有八九会失败。 # @0 ]( l, }; V6 N* Z9 u6 I9 w8 e! B
바쁘게 서두르다 보면 실수하기 십상이다. 0 w9 W7 E4 W3 o6 U5 x2 G
匆匆忙忙做事的话,十有八九会犯错。
( Z$ q! t, Z7 m% j7 a- V c' R 사막에서는 정신을 똑바로 차리지 않으면 길을 잃기 십상이다. * z# C! i* e+ h- q
在沙漠中如果不集中精神的话,十有八九会迷路。
" E: ^9 N& q: i5 w* Z 2 -기 일쑤이다
- ^5 R3 O6 J- O 基本意义
# P. b+ X+ i8 b+ h; }7 V5 C$ } 用于动词词干后,表示其前面的事情经常发生。
6 T* U- F+ A& M5 [( h 수미는 아침잠이 많아서 지각하기 일쑤입니다. # ]/ u" c3 Q, |. ^& j/ @6 `2 S/ p
秀美早上容易赖床,所以经常迟到。 % D- k& u- V1 D+ ]- t3 a
수미는 기억력이 좋지 않아서 물건을 잃기 일쑤입니다. 9 M% L" P3 W/ I6 d) R
秀美记性不好,经常丢东西。 # x7 B6 P Q+ f: W+ k( t9 g6 T& s
연극 배우가 첫 무대에 서면 실수하기 일쑤이다. 3 e8 C7 v% U/ d- i+ j! S U+ A
话剧演员第一次登台的时候经常失误。 0 v! @) L6 R" C/ V. h1 B# |
补充深化
{/ |2 u1 ^: h8 B7 a; [ -기 일쑤이다主要用于否定的情况,即表示经常出现不好的事情。不能用于肯定的情况。 " T' D$ t4 h' }' q. M* C
열심히 공부하면 일등하기 일쑤입니다. (╳) ( V3 o* U1 f& ^( E" d' \
그 사람은 성실해서 칭찬받기 일쑤였습니다. (╳) . a4 L `2 s/ r! X4 g
-기 일쑤이다还可用作-기 일쑤다和-기가 일쑤이다的形式。
6 J+ J* p4 \$ i: X5 z) l 수미는 아침잠이 많아서 지각하기 일쑤다. + g8 _# {) \9 r3 {9 D$ r7 X, y, q
수미는 기억력이 좋지 않아서 물건을 잃기가 일쑤이다. $ _: R. X( F6 o9 Q9 z: `
-기 일쑤이다和-기 십상이다意思相近,多数情况下可以互相替换使用。
9 b- z, D" a, l9 }, l: l 수미는 기억력이 좋지 않아서 물건을 잃기 십상입니다. ) V- Z+ G+ X( w3 G
연극 배우가 첫 무대에 서면 실수 하기 십상이다. + e; I9 A! N: R2 u
3 -기 짝이 없다 6 B( [0 `( N) N. k$ P$ T3 i$ g
基本意义 5 ~$ B' ~1 l c4 L5 Q
用于形容词词干后,表示程度非常深,相当于汉语中的“无比”、“特别”。
0 {/ ~6 O! j( c2 Y+ @) y' n% K 지루하기 짝이 없는 강연이었다. + A# N3 ^7 V* o) x3 J. V' g
特别无聊的演讲。
7 x1 `9 S6 \5 h. ] o 옛 친구를 만나니 기쁘기 짝이 없네요.
" h) Y9 K& M ], s- H. w 遇见了老朋友,特别高兴。
9 L( m" B/ F9 D9 U1 b) S8 t5 ? 선생님의 질문에 대답을 못 해서 부끄럽기 짝이 없어요. : n2 I# \) }# t: ^) Z, v0 q0 a
回答不出老师的问题,我感到无比羞愧。
5 j! s E7 H) z A0 Y 4 -기 한이 없다 + u% ?7 n0 J( S, c9 l, i
基本意义 , _3 ~+ B2 y& l/ k ~ B
用于形容词词干后,表示程度非常深,相当于汉语中的“非常”,“特别”。
' P8 S1 r5 K) X' r 적막하기 한이 없는 마을이었다.
1 M, m. \4 f$ R: W$ v7 A 特别寂静的村庄。 * o6 p2 L! m4 p. N$ H$ d/ N# m
십 년 만에 친구를 만나니 기쁘기 한이 없네요. |