a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 74|回复: 0

[韩语语法] 关于过去式Q&A

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:50:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
 -셨어요' F" u1 U5 ~, e) U& q
  -았습니다
1 y' K! p5 y  k* w  F3 W  以上这两种都是表示过去式吧?也都有尊敬的意思在里面,那在运用上有什么区别呢?< .., f! j( Q/ {8 [+ Q
  &#44032;&#49512;&#50612;&#50836; 可译为“去了”表示过去式 后面加个问号 &#44032;&#49512;&#50612;&#50836;? 可译为“去了吗?”# H- K* E, h: r! b# Q2 {0 E+ j7 \* K
  &#44052;&#49845;&#45768;&#45796; 也可译为“去了”表示过去式 可这个句子想变为文句 不能直接加个问号 应该写成“&#44052;&#49845;&#45768;&#44032;?”
/ ~! \8 H7 }% D2 z3 e0 @  才可以译为“去了吗”
/ u, R: v5 q* N$ F2 \+ Y  还有“&#44032;&#49512;&#50612;&#50836;” 对去了的人表示尊敬也对说话的对方表示尊敬
0 P, S2 q8 n) t- y6 C  “&#44052;&#49845;&#45768;&#45796;”只对说话的对象表示尊敬 反正细说起来区别还是很大的啊:)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-4 23:20 , Processed in 0.200574 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表