면(으면)
+ D1 L4 R% ~, ^# }
% ^% y; K1 `+ u+ V9 ^1)表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。如:
+ A- Y2 ]& W; L* M. F$ g$ M \% J$ _( [" z- U; x7 u( A, s- d3 @( r
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
+ g0 D7 j3 h" N" \# S7 V( B! P4 r- Z- Z$ l
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。. S7 s8 m: J p+ ]6 u' z3 K8 D
" u+ p( }% G! ]- U) Q. [1 C만일 바람이 불면 가지 않겠소. 要是刮风,就不去。
! K. F+ W! @. M' F5 @! ]2 \+ {, p8 ^: o" Q! ]
속에 든것이 인화성을 띤 물건이면 위험한데.( R4 B) v. z, T2 t: i# E# [, f. \8 g
+ J7 M; x) \/ N6 k b [! j里面的东西如果是易燃品,就很危险。
/ g" O. F2 r1 R) |/ ]
% F% k- U+ o' H3 B/ k7 T% |2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。如:( S2 K+ ^4 q; Y2 r4 w: z
$ p4 b Z' a, _
이제 몇달이 자나면 일터에 나가게 됩니다.
$ r. X$ i: S0 U% |. Z( |, Q" ^ Q# S2 S+ q* g, U6 P
再过几个月,就要走上工作岗位。
% ^, p+ _5 G1 _$ m- W
$ [8 ~1 s. j" V w, }3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。如:
4 {4 N! n. e. x2 P2 I
) d, M) G, [0 ~1 i그는 상해에 오면 꼭 우리집에 들린다.他来到上海,总要到我家来。2 T* G0 U1 f8 d4 E
& b2 L$ k- F( J0 S, ^# \& Z
봄이 오면 꽃이 핀다. 一到春天,花就开了。. z `; O8 Y% a$ |0 w. U, j( x
' D0 C5 e3 z9 _$ a6 C) j2 x
4)表示一种推理性的假定条件,即假定前面的事实成立的话,就必须进行后面的动作。这时它前面往往加“았(었,였)”,终结谓语则往往采取“아야(어야,여야) 하다”的形式。如:
, Q' @+ S' v4 `- }0 Z( ]. d9 V2 q3 i! f) b$ S6 j9 P
일을 시작했으면 끝을 맺아야 하지요.事情开始干了,就应干到底。( r3 R8 v( P) j5 Q' i: n
{: y3 s. k6 s1 I, T옳지 않다고 생각했으면 곧 고쳐야지.认识到不对的话,就应该改。* N0 H( I0 q1 g; S3 u
3 K: }5 W) z" T& K7 f, X5)表示一种并列性的假定条件。
; F! K2 d) E" d& Q
' `. C9 z+ ~4 Q/ Q# b네가 노래를 부르면 내가 춤을 추는 것이 어떠냐?) Y2 [! f) Y) E0 J
& E9 a, }: D+ X7 V6 v& Q6 ^. U9 e* g
你要是唱歌的话,我就跳舞,怎么样?( F! k9 [$ \0 V
' i& ~8 R2 P" v& `$ S5 O' p6)表示所希望的条件。这时它前面与“았(었,였)”连用,后面常与“좋겠다”搭配。相当于汉语的“要是…的话就好了”。如:# U1 r' p+ @$ Z0 E
( [: @; E# G% G5 y4 f그런 이야기를 좀더 해주셨으면 얼마나 좋겠어요!( d4 ]0 U3 {& D0 R) c" A( q h
. [! T" q% f6 i4 t) C
再给讲些那样的故事有多好啊!
_% A" i7 u4 k
0 ]9 u' d% H. N- q# f2 r그가 여기에 와있었으면 좋겠는데. 他要是在这里的话就好了。
1 a- N. L' {* E3 _) s1 v& W$ L
: W( u7 X- G" y3 s% B9 i这时,“면(으면)”后面的“좋겠다”也可省略。如:
4 E4 ^ v! f* \( |2 N
% a8 K4 i: {+ N+ j엄마, 저도 외가집으로 갔으면. 妈,我也去外婆家多好啊。
9 }, H( b! x+ q4 m. f8 X1 F0 @/ U+ P4 f% l5 ~
那时他要是健康的话多好啊。
4 R1 k) P3 |- m3 b& b$ c' y* q5 f U7 l$ w: S
7)表示非现实性的条件,即该条件并非事实(事实正好与此相反),只是作为假想而提出的。它后面叙述的结果性的事实也不是现实的。这时常用“았으면(았더라면,았더면)…겠다(ㄹ것이다,는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있다”这一形式来表示。如后面的事实已成过去,则用“았으면(았더라면,았더면)…았겠다(았을것이다, 았을는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있었다”来表示。如:
$ [/ K y( v2 o8 a, s' p+ r1 x3 |! k
이렇게 된줄만 알았으면 난 그냥 집에 있었지 나오지도 않았겠소.- n7 p) b% [) [ x) ^
2 U6 g1 \' Q3 X: `早知道是这样的话,我就在家里,根本不出来。 V2 H( |: H- _: c" ]7 D
, D R$ Z8 w: y6 ~- p* P% D( y2 n/ M7 J: W8 k
만약 고장이 안났으면 한시간전에 왔을거요 |