면(으면)- p& j* F# |, `7 ^
1 n- b3 d; c" O
1)表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。如:
! Q5 _# }3 ^# K% E1 ]9 Z. B( [4 e+ Z7 V0 N
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
2 @3 U0 R3 y& c+ F: _* o5 T2 {+ I; Z s5 Y. k$ x
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。3 N; F# v& k S" D
7 J$ @: O/ v" ?/ |만일 바람이 불면 가지 않겠소. 要是刮风,就不去。% N0 S! A% G! r, t: A/ U* f, W: x
9 b& H) s: s' U$ I
속에 든것이 인화성을 띤 물건이면 위험한데.
0 q% e0 v$ P/ x' c( b2 p- v+ f* Q! o- [7 \2 K
里面的东西如果是易燃品,就很危险。- h5 h1 X( Y$ b2 ]
9 b2 A" n [$ H9 M
2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。如:1 f& l. S" i, j
+ q6 |# W& _3 B4 n! K, O( ?1 @: Z이제 몇달이 자나면 일터에 나가게 됩니다.
, G: s3 ^! @* K$ G
) L6 V$ Y) h* P) I$ S5 U' P再过几个月,就要走上工作岗位。
0 ]( e' `" Y; D( T
0 t: p# @5 v5 b7 G7 Q8 G7 j; L% J' V3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。如:
# k5 z% v R6 v& ?( @* @ P4 I' t5 D, _5 |" x6 i
그는 상해에 오면 꼭 우리집에 들린다.他来到上海,总要到我家来。4 q/ r1 U3 T# `+ ~" Z2 H! u
3 S5 j; l4 ]/ ^4 _0 r( A8 U
봄이 오면 꽃이 핀다. 一到春天,花就开了。
" y# j+ [+ i! g( M2 r, c3 K$ D$ o4 }
4)表示一种推理性的假定条件,即假定前面的事实成立的话,就必须进行后面的动作。这时它前面往往加“았(었,였)”,终结谓语则往往采取“아야(어야,여야) 하다”的形式。如:
8 k5 N; p; ^8 O- W5 w: _4 J6 i% j. X* h
일을 시작했으면 끝을 맺아야 하지요.事情开始干了,就应干到底。* R3 Z e# Y9 F, k k
/ K+ b# D6 d1 O옳지 않다고 생각했으면 곧 고쳐야지.认识到不对的话,就应该改。- {/ D# U5 Y+ G& U
2 ?! N( i' U6 A |/ t5)表示一种并列性的假定条件。
- \1 C$ C1 i4 I. q$ _
, w7 _, i7 y) }. x/ }. ]) N _네가 노래를 부르면 내가 춤을 추는 것이 어떠냐?
7 y2 g' [9 m4 S' k4 S- W. A, K# g3 O1 h+ q, Q
你要是唱歌的话,我就跳舞,怎么样?1 A0 e; m+ ^! ?3 v
4 L( b& h+ y1 @+ d
6)表示所希望的条件。这时它前面与“았(었,였)”连用,后面常与“좋겠다”搭配。相当于汉语的“要是…的话就好了”。如:( P1 E* A7 d9 v3 O
9 m' d) m2 ~; d; y1 R# V. C그런 이야기를 좀더 해주셨으면 얼마나 좋겠어요!! M m0 _$ F% I# K( q6 D' J
, u/ C6 ~0 Z; G" V W/ o$ y: K2 u再给讲些那样的故事有多好啊!$ m3 Z7 X) O2 ~6 q( R T* m
& U# }7 }5 i% n$ D, P: M$ {9 }' n그가 여기에 와있었으면 좋겠는데. 他要是在这里的话就好了。, U% X$ T8 J1 n( `
- h+ [/ }7 K5 w3 P这时,“면(으면)”后面的“좋겠다”也可省略。如:4 G! i- M- m/ r* z% k
4 y0 H. G# V6 c5 H! m엄마, 저도 외가집으로 갔으면. 妈,我也去外婆家多好啊。
+ p! G% P0 f- G2 b" e8 O
* j I& O+ A2 I2 n那时他要是健康的话多好啊。6 u3 `4 C m, `% N' F+ o
$ R+ |. o' x; R& l+ n
7)表示非现实性的条件,即该条件并非事实(事实正好与此相反),只是作为假想而提出的。它后面叙述的结果性的事实也不是现实的。这时常用“았으면(았더라면,았더면)…겠다(ㄹ것이다,는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있다”这一形式来表示。如后面的事实已成过去,则用“았으면(았더라면,았더면)…았겠다(았을것이다, 았을는지 모르겠다,ㄹ(을)수 있었다”来表示。如:4 _7 }) n9 G( G+ B( R
5 b' ^1 C. d) L! w이렇게 된줄만 알았으면 난 그냥 집에 있었지 나오지도 않았겠소. w8 z( P9 P& c
$ A" S: [% y( [早知道是这样的话,我就在家里,根本不出来。8 g! |" C% I7 s
" Y& a6 E6 c" c4 @2 C
9 @1 {% J, L! M; q( o' s
만약 고장이 안났으면 한시간전에 왔을거요 |