아(어,여)) a) h4 R8 [( m0 d* ]9 {
A! \# }" _! D
前面不能加时制词尾。8 `1 b! g- O6 T' H
9 T: J: ?& w( n2 X P
1)用于动词,表示前一动作是后一动作的情态,这时前一动作与后一动作同时进行或前一动作虽已完了,但所形成的状态在进行后一动作时仍保持着。两个动作与同一主体发生关系。如:( ]2 G! n( h" K! [
; |2 ^' w6 {, z5 R6 v/ G& x아버지는 의자에 앉아 신문을 보신다. 爸爸坐在椅子上看报。8 z- z( u( a5 u
; X' T# _ c4 v0 _
할머니는 침대에 누워 시십니다. 奶奶躺在床上休息。9 O9 _- c' T2 p1 `
7 d. z4 f2 J1 D저녁때는 보통 온 가족이 상 주위에 둘러앉아 식사를 합니다.
" q/ ]' f4 B* x; Q. Z1 i
7 E# E4 |2 _# V吃晚饭时,一般是全家人围坐在饭桌周围共时晚餐。
5 k; \: w1 o$ d! u; ]& C" C2 M3 ~; T' h* e8 S ?2 _
*表示情态的“아(어,여)”与“고”的区别:4 \- W4 ? L9 u2 M/ v& R+ i% n1 ^
" H% a' ~: e. V, Y4 c
①用“고”表示情态,总是含有先后顺序的关系,即先进行甲动作,再进行乙动作。这就使甲动作与乙动作的界限比较分明。如:# J0 |( \4 Q4 h( A d$ {+ J
0 w3 v) {2 `$ K+ j7 X
우산을 들고 간다. 打着雨伞走。(先举起雨伞)
, m& a# P0 e# p+ J1 w% U B5 r9 [% b5 j" O
우리 둘은 손을 잡고 학교로 걸어갔다.. J: l4 A: w& ~ K* k7 L% G# C( i
: _3 N8 l- z; V7 o* }6 [) v4 `% \
我们手拉着手向学校走去。(先拉着手)
$ @7 @( f% n" T, I% ~1 k3 S
, i6 z& p# A3 [/ N“아(어,여)”则往往与后一动作结合在一起,界限不分明。如:2 _' H/ i: K$ y- k7 j& f: _
" {1 R* z- y7 ? j4 G7 O4 d+ l7 g아이가 기어 마당으로 갔다. 小孩爬到院子里去了。
* a7 i O1 q* O1 u+ [9 i) _) x1 T9 J5 k# k
어머니를 따라 외가로 갔다. 跟着母亲去外婆家。( X+ H$ [$ T( E5 I, L' r
! U7 D3 c. y( Z因此,“아(어,여)”就能把两个动词紧密地连接在一起,甚至构成一个动词。如:
. ~8 t5 [) u9 P* j8 M( N7 w' ~: N; Y A2 @4 k1 {
둘러싸다包围、일어서다站起、뛰어오르다跳上、동어매다缠捆、들어오다进来、나아가다前进
# ? K9 J: Q# v) j+ C- v( ^- D4 ?7 `5 G( ?
②“고”更着重于表示情态;而“아(어,여)”则着重于表示如何处置客体对象。
5 ^$ K; _9 p" a, L
% {5 ~- o$ w A2 m+ T& J책을 가지고 온다. 带着书来了。(来的方式)- i" ^1 I7 K+ K% Q1 p a
( }3 c; M4 p! V+ `9 z: V5 K책을 가져 온다.把书带来。(如何处置书)
6 n5 o* M3 `, B- v2 X. `2 r) J v0 G' J/ M/ i4 d+ D' Y/ }6 x; ?
正9 ]& n8 W! Z {$ Q3 r2 t4 r
2 m3 m/ o/ A1 x6 _6 x& S
误: t6 P7 o* S& U
( a6 @6 \0 v2 Y! t7 a
손을 잡고 간다 拉着手去。
7 {/ b3 H, u" a$ W9 ~- c% t2 c+ f% K9 m
손을 잡아간다.
# k4 P) _6 [6 F& C, o3 ?$ \ \
/ @' u, O5 S$ d* L Z* x1 m지팽이를 짚고 온다. 拄着拐杖来。 u* M: q% T" E" u
0 o4 B7 t, @ r/ }4 H지팽이를 짚어온다.
8 `! K& @/ K4 e2)用于动词,表示连贯,即在进行了甲动作的基础上再进行乙动作。而乙动作又隐含有是进行甲动作的目的的意思。这时两动词与同一主体发生关系。如:
. _4 o: N9 |7 l2 ]+ T7 c7 C3 M: M( R6 x; f( }8 M
그는 북경을 떠나 상해로 갔다. 他离开北京去上海了。
0 O Z$ m) [: u! `& p$ a# B8 r1 p' F9 }% Y @* q1 R- V
언니는 죽을 쑤어 앓는 동생에게 먹이었다.- `. c$ i3 `) y7 b+ |2 H
* M; r4 o' |5 j+ u/ a2 Z0 w6 {姐姐熬了粥喂害病的妹妹吃了。( e! [, p, o9 w8 ~
& p3 Z$ H- N9 \- c+ @*表示连贯的“아(어,여)”与“고”的区别:3 N3 [$ Q- T5 d
" p y: [- n0 {- i5 s) C' h
“고”单纯表示甲乙两动作在时间上一先一后;而“아(어,여)”不仅表示甲乙两动作一先一后,而且甲动作是乙动作的前提,乙动作是进行甲动作的目的。如:
# k+ o# f9 P( G" D% G# `4 |5 ]6 i$ w! J
밥을 먹고 가시오. 吃了饭再走。
) |" g- }! q( @7 S4 w( ]# g I& @
집을 떠나 학교로 갔다. 离家去学校。8 W6 y' W4 f( f; ^1 d. a. Y7 s
$ P0 `5 H& n9 x' r" t. h
우리는 병원에서 동생을 보고 돌아왔다.我们在医院里看了弟弟回来了。0 N5 k8 R' A3 ]) r) _$ h' }
3 ~$ B+ P; ^: p% y5 m8 W
우리는 병원에 가 동생을 보았다. 我们去医院看弟弟了。3 ~2 ?! h' B E7 W" g
. f9 m- v0 h; Q1 H$ o9 J" q6 Q3)用于谓词,表示两事相接,前一事是后一事的原因、根据。它的特点是:7 _) K* p* O& A( k: z* T
: n' f! R5 y; @: c(1)作为原因的前一事实一般是既成事实;9 `" d4 h; C# t) Z
$ T0 n k3 g- r* X(2)用它表示原因的句子不能是命令句、共动句,它只用于陈述句、疑问句中;
7 t+ b/ f3 c2 c2 j0 l, p$ R
" R0 b1 P! @! Z, [& q1 G) Q(3)它表示原因的语气不很强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,话着重在结果。如:
' C' a. _" z6 P7 D, u+ S+ m" n$ {2 b; y
/ e2 A0 \ f" n" M- M5 R- N
오늘은 바쁜 일이 있어 밖에 나가지 않겠어요 |