아(어,여)
3 e3 p! k8 Q7 S
: a J. }- \+ H+ j$ ?: E: o前面不能加时制词尾。# |8 G: ^; N( y. m
* N+ f4 |0 x, A2 q
1)用于动词,表示前一动作是后一动作的情态,这时前一动作与后一动作同时进行或前一动作虽已完了,但所形成的状态在进行后一动作时仍保持着。两个动作与同一主体发生关系。如:+ a+ D* z& F0 \
$ H7 u: B* f) M* u
아버지는 의자에 앉아 신문을 보신다. 爸爸坐在椅子上看报。( D7 u* h4 L. k2 H* _! j
' l w9 V& v" N6 T2 E" L6 v& V할머니는 침대에 누워 시십니다. 奶奶躺在床上休息。
' X5 `2 a* S6 ?/ y; F5 o/ M# S, c
}1 M* G3 L" x" `5 q& G4 E& B저녁때는 보통 온 가족이 상 주위에 둘러앉아 식사를 합니다.) A2 T: M& v1 `8 o- t3 h
9 C. x _0 l: W6 i. W$ b
吃晚饭时,一般是全家人围坐在饭桌周围共时晚餐。4 W: b% D; |) b X7 r
6 @- U; @$ P, T$ S*表示情态的“아(어,여)”与“고”的区别:6 |. z% L5 O$ s3 t$ g# R
. @" ]4 b8 v, i* [! `①用“고”表示情态,总是含有先后顺序的关系,即先进行甲动作,再进行乙动作。这就使甲动作与乙动作的界限比较分明。如:" X& W2 H/ a% I% i
3 E d3 k; F1 e7 @9 K: z우산을 들고 간다. 打着雨伞走。(先举起雨伞)3 I" G# ?+ P: ^" a2 l$ K- L3 Z
1 m l' D8 R! b, _1 E2 B6 r우리 둘은 손을 잡고 학교로 걸어갔다.
" l$ ^3 ~9 o6 F1 Z, i' n
) Q* _9 ^# f7 r* q我们手拉着手向学校走去。(先拉着手)( V) d" ^9 n: T0 s: s- M2 E
! q9 U# ?; y/ _' ]- j“아(어,여)”则往往与后一动作结合在一起,界限不分明。如:9 f$ L; l0 n) W. }* ]4 ^' O& X5 H
+ T$ d( [3 D$ S아이가 기어 마당으로 갔다. 小孩爬到院子里去了。
. U4 I9 s. b K9 h/ T/ o
T; Z. m h( C9 t4 J' O$ P- `, d어머니를 따라 외가로 갔다. 跟着母亲去外婆家。
3 e1 b2 m8 ]8 D4 ?$ x$ q
$ e- V0 K" j9 [因此,“아(어,여)”就能把两个动词紧密地连接在一起,甚至构成一个动词。如:* c5 l6 ], Z6 c6 u" L) H- _
7 r* @: h$ J& G
둘러싸다包围、일어서다站起、뛰어오르다跳上、동어매다缠捆、들어오다进来、나아가다前进
! ] }3 s. b p- W
0 B( V7 l6 J5 p% n②“고”更着重于表示情态;而“아(어,여)”则着重于表示如何处置客体对象。- W/ X: u' X. v/ s- P9 F1 @
) ]; Z/ Q+ z" {: u
책을 가지고 온다. 带着书来了。(来的方式)8 W ^3 B* ]4 J. L0 |! q; A6 d
- @6 g/ c" E- c0 H( f) }: \책을 가져 온다.把书带来。(如何处置书)8 E- Y" A$ z& V0 j- m; o# B
* Q2 h( g$ F0 i" }* q正
* R& o" W6 h9 R9 `! p( R$ e3 o/ P, v# A; R. @! u* E. ]2 X
误
4 s) d, e+ F* H* j: r o/ o2 y# c
- a5 b4 N% ?) w6 K+ R손을 잡고 간다 拉着手去。
0 a5 P7 w, j: K. d. X; x2 a+ L# X% h4 u& N* T" ?6 @/ M" j% p
손을 잡아간다.
4 }; z0 `8 Q1 ]& m4 n
$ t4 D5 X) R }& m" x지팽이를 짚고 온다. 拄着拐杖来。 g4 m* w& R' T7 P
) _8 Y, V* {0 b4 M
지팽이를 짚어온다.7 l0 F O$ V: z+ h
2)用于动词,表示连贯,即在进行了甲动作的基础上再进行乙动作。而乙动作又隐含有是进行甲动作的目的的意思。这时两动词与同一主体发生关系。如:% P% n+ J9 F- ~! ~& b
5 I4 v! @( |3 @* t8 o' M' S그는 북경을 떠나 상해로 갔다. 他离开北京去上海了。
2 ]- j: \3 }# c1 j; y# e3 ?; G; |1 ?" J* V* _, e
언니는 죽을 쑤어 앓는 동생에게 먹이었다.2 A5 P8 ?4 e0 T! @
N0 r( J' x* y3 m* `0 M; O2 x姐姐熬了粥喂害病的妹妹吃了。' K8 r9 {; z3 @5 @" J
4 y: _0 {+ |$ A9 c0 f*表示连贯的“아(어,여)”与“고”的区别:
/ m. K& _! j9 ~9 M
1 n* |5 A: j+ ] V, p0 J“고”单纯表示甲乙两动作在时间上一先一后;而“아(어,여)”不仅表示甲乙两动作一先一后,而且甲动作是乙动作的前提,乙动作是进行甲动作的目的。如:
/ a6 k \. @. e! s. P: r- p% ~ a6 I2 _3 a( G
밥을 먹고 가시오. 吃了饭再走。% O+ i( K {0 c' E7 L6 M
) N( d+ J; R" M집을 떠나 학교로 갔다. 离家去学校。
: ?6 e0 Q. ^ Y! Q# e: `' J1 H5 Q9 ], E! ?
우리는 병원에서 동생을 보고 돌아왔다.我们在医院里看了弟弟回来了。
6 D5 `+ {& c! j6 ^2 L6 y# R) Q5 F1 ^, b, W6 t1 q$ |" N
우리는 병원에 가 동생을 보았다. 我们去医院看弟弟了。1 l* {7 m2 g2 w- u6 Q ~6 l
9 _$ Y5 f% y1 U8 A+ d* W, g( c3)用于谓词,表示两事相接,前一事是后一事的原因、根据。它的特点是:
, s$ P+ P) w4 P4 N/ Y0 L7 R& }* D
- T" R; B5 a y& `/ C(1)作为原因的前一事实一般是既成事实;
1 [% `) b) \$ l. Q) U7 u5 r0 p1 T: ], j3 n5 g
(2)用它表示原因的句子不能是命令句、共动句,它只用于陈述句、疑问句中;+ p. R7 {" A6 M6 G- f% Z! T1 C( {
6 z8 T) Y6 s( q' |. O(3)它表示原因的语气不很强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,话着重在结果。如:3 \8 D5 W1 m0 n$ ^2 \
. q% L* r( b4 Y# e, J- K
2 K0 D$ k+ b* D# m m오늘은 바쁜 일이 있어 밖에 나가지 않겠어요 |