1 -던들
! H' I/ \: o( z% F8 f 基本意义
: c+ F9 X J7 I6 V$ n" A7 ]0 _ 用于过去时制词尾-았/었/였后,表示做与过去的某种事实相反的假设,多带有后悔或惋惜之意。 $ ~; m5 g) X' R/ v: e5 Y
조금만 일찍 떠났던들 차를 놓치지 않았을 텐데. 0 y0 Y! N* e' H& @4 | A$ Q4 Y
要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。 . C; R& p4 y$ U2 I8 @( z: B# M
방이 조금만 더 넓었던들 함께 잘 수 있었을 텐데. / q! C! r) E# k/ I9 `6 t
要是房间再大点儿,就可以一起睡了。
2 [' l) E8 |: L. i7 ?* z. D+ i, O5 W 비가 오지 않았던들 예정대로 떠났을걸.
* K: e% Y7 Q8 S5 r* X( O 要是不下雨的话,就能按时动身了。 ) f( e( i$ Y: e0 E/ ^; K6 x3 y) M
补充深化
% u' ~7 r3 [. C2 n' ] -던들与-더라면意思基本相同,一般可以互相替换使用。 ?# r O: B' X/ ^; ^. D
조금만 일찍 떠났더라면 차를 놓치지 않았을 텐데. 1 ~3 D5 N* c: J* t0 i: @
要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。 / {4 L7 a5 f: @6 I0 L
방이 조금만 더 넓었더라면 함께 잘 수 있었을 텐데. 8 W' H; c! p8 s, N+ k+ G! D
要是房间再大点儿,就可以一起睡了。 9 u* k& r a$ a& S
2 -(으)ㄹ라치면
8 e- p$ T3 }' L/ } 基本意义
' ? f. d# H) g" _0 l) B; N( m5 B 用于动词词干后,表示只要想做某事或刚产生某种想法,后面发生的情况就促使该事不能做。相当于汉语中的“只要...就...”。
9 z! w0 u6 ^8 s 밥을 좀 먹을라치면 손님이 오네. ; y6 ]0 B$ |! n6 W! s+ W: h( M
只要一想吃饭,就来客人。 ' e0 x* [& e9 u! T m
가족들과 영화를 볼라치면 주제를 통일하지 못한 적이 여러 번 있었다.
7 D# S. v" T9 H y/ G. o 只要和家人一起看电影就统一不了主题,这种情况发生过很多次。 0 f) h2 p1 O8 z9 n, D
택시를 탈라치면 택시가 눈에 안 보여요. 8 b; E0 F5 C8 `- O
只要一想打车,就看不见出租车了。 : f5 t0 v, Y9 ^8 n
3 -(으)ㄹ진대
0 P+ K* i/ R# x n2 o/ C1 |/ s' l 基本意义
- ~3 A. g6 @8 _4 b" T5 z, L; ?* ^ 用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/엇/였后。表示肯定前一事实,并以此作为后一事实的原因或根据。
' |' M: C( X2 t) B$ t6 k5 } 의지가 그렇게 굳셀진대 무엇을 해내지 못하겠는가? 5 {, a2 G1 k. u5 u$ O
|