1 -던들
/ o3 M, r) S- S) R- J0 l 基本意义
: ^; E2 ~$ @# M9 [ 用于过去时制词尾-았/었/였后,表示做与过去的某种事实相反的假设,多带有后悔或惋惜之意。
& U& Y; [% d/ b1 ]& W, y, O( b( p; p 조금만 일찍 떠났던들 차를 놓치지 않았을 텐데.
5 Y" `( O$ {: l- g$ v0 @! F. D6 G& u 要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。 ; B; ~4 f- z6 K4 S3 ~
방이 조금만 더 넓었던들 함께 잘 수 있었을 텐데.
- \4 c/ n* h, g6 c3 j" s: A2 r1 v 要是房间再大点儿,就可以一起睡了。
" \: U9 [0 n* l3 W 비가 오지 않았던들 예정대로 떠났을걸.
' E1 F# ^( L- d! N+ u4 Q 要是不下雨的话,就能按时动身了。
X3 g! T+ F; q6 F& p 补充深化 ( P! c- l" `2 @ l2 C- ]0 ? o
-던들与-더라면意思基本相同,一般可以互相替换使用。 ) o$ w y$ C0 T$ h" X+ n
조금만 일찍 떠났더라면 차를 놓치지 않았을 텐데. 5 m/ _) R/ E7 s) a$ X, O/ s
要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。 + W/ Z+ r+ L/ s, K
방이 조금만 더 넓었더라면 함께 잘 수 있었을 텐데. * f4 ^( z4 d) o4 k4 u
要是房间再大点儿,就可以一起睡了。 6 | l. }: {4 g' X' j) ]1 T* {8 U
2 -(으)ㄹ라치면 7 l0 {$ m& V4 p' G( F+ `( R
基本意义
7 c# M& ~2 m5 z( T/ } 用于动词词干后,表示只要想做某事或刚产生某种想法,后面发生的情况就促使该事不能做。相当于汉语中的“只要...就...”。 2 s( Q8 q) i* b& h) U2 }
밥을 좀 먹을라치면 손님이 오네. J. s# x- b& Y$ R# z0 [2 `& \& Z' c
只要一想吃饭,就来客人。 7 g) t7 N; I6 g! S6 c% \. m: I
가족들과 영화를 볼라치면 주제를 통일하지 못한 적이 여러 번 있었다. . f( N! S% k5 u' I) U8 n, {9 a" E7 n
只要和家人一起看电影就统一不了主题,这种情况发生过很多次。 & M% E9 t9 U1 I: e% ^' u
택시를 탈라치면 택시가 눈에 안 보여요.
2 L* o$ k# d: f; B! `6 t! m 只要一想打车,就看不见出租车了。
. S" @+ f: W% U5 \3 j7 B 3 -(으)ㄹ진대 8 s7 N% ^" w& |: |5 y$ c
基本意义 + ?; |( E6 _& s' K- F
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/엇/였后。表示肯定前一事实,并以此作为后一事实的原因或根据。
$ [1 j: n7 D( K& x 의지가 그렇게 굳셀진대 무엇을 해내지 못하겠는가? ) w6 j; i7 o7 |& r8 m3 |& W0 C
|