当谓语是否定形时,“-처럼……지 않다(못하다)”这一形式能表示两种相反的意思。/ B- w7 ~3 Q" H. R
김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.! {3 y+ f* |3 {) A+ d: O1 k1 R, @
金永浩的个子和朴敏浩一样都不高。
, w& _7 C* G) _& c 金永浩的个子不像朴敏浩那样高。. d7 L1 |9 g2 B6 t
这时,要靠上下文来区别究竟是哪种意思。也可在“-처럼”后加“-은”,构成“-처럼은”,则明确地表示后一种意思。
/ ]0 w- b5 N9 R; [ 이 산은 저 산처럼 높지 못하다.
1 l9 N+ x, u2 n' S& ~ 这山和那山一样都不高(这山不像那座山那样高)。
$ m& I* F7 G( {2 i$ q8 V 이 산은 저 산처럼은 높지 못하다.
: R/ | D5 ?% z+ O" j* k9 O' Q 这山不像那座山那样高。7 m7 D2 A6 N" y) R, s1 ]+ _
나는 너처럼 하지 않는다.
3 `0 M$ K! K3 c2 ^5 l 我和你一样都不干(我不像你那样干)。9 D. q% I9 Q* E5 t3 x
나는 너처럼은 하지 않는다.5 ]9 h/ M! O0 i# g( `
我不像你那样干。
9 p w6 v7 a0 n! V 2.-고 나다
$ R: S( u3 u' x4 I t 惯用型。用于动词词干后面,强调动作、行为的终结。类似于汉语的“……之后”。后面可以连接“-아서/-어서/-여서、-니까/-으니까、-면/-으면”,构成“-고 나서、-고 나니까、-고 나면”等惯用型。“-고 나서”表示连贯,即前一个动
/ j0 U0 c4 y, H, f5 g! M; Y @ 作、行为结束后,接着进行下一个动作、行为。“-고 나서”和表示连贯的“-고”意思一样,可以互换使用。
6 ?# D0 n, o7 G% t* E 지금 막 저녁을 먹고 났어.# L% `, x% l+ c P% N9 T6 F( \
现在刚吃完饭。; g. K4 a4 F% A2 u( l& k
자고 나서 정신이 명해요.4 G" Q% D5 `4 v' a7 I
睡觉起来,头晕晕的。
4 \1 T* Z2 h! ? 나이를 물어 보고 나서 후회했어요.
) C' @6 N. v* {/ J 问了她的年龄后,我有点儿后悔。5 m9 ^9 V) }( ]+ h8 b: l
급한 일부터 해 놓고 나서 다음 일을 생각해 봅시다. L* ~% M4 e, U" i s. ^2 S$ m
先做完着急的事,再考虑后面的事吧!4 s! O: \: [1 t, ]
한참 울고 나니까 속이 다 시원해요.
3 U. D9 O* n1 h, o3 [9 p( k 哭了一会儿,我感到心里痛快多了。
' A. S1 v6 Q) ]: E 3.-아 있다/-어 있다/-여 있다( ^ e$ p. Z9 }8 `& V$ F4 L
惯用型。用在自动词(包括被动形)后,表示动作、行为结束后,继续保持着原来的状态。" r3 S; O/ c1 @
사방에 꽃이 피어 있으니까 보기 좋다!; Z8 e* g9 S4 ?; ^
到处都开着鲜花,真好看。
3 c3 b; J/ [* a, `0 ^ 신랑은 특파원으로 해외에 나가 있어요. X& z' y) d: }2 |
新郎作为特派员,派驻国外。! ^3 @- R$ P; C) E
광고가 게시판에 붙어 있으니까 읽어 보세요.. W% S3 t- t+ {9 Q) [' n
广告贴在告示牌上,你读一读吧。
0 j) P, Q0 o# ~" k% e) r 가족하고 떨어져 있으면 그리울 거야.
- U) N' n0 r$ b! U9 l 远离家人的话,会很想念他们的。
) G8 ^6 `3 p/ b 칠판에 써 있으니까 베께요.
# y3 k9 g8 S; J) k2 {/ E 写在黑板上了,抄下来吧。" ~# K' g! ~' ^. I; x& A% D
앞 자리에 앉아 있는 사람이 누구입니까?
! l2 F- m1 {4 d- E( m( ~. J8 [$ v 坐在前面椅子上的人是谁?/ A) V+ V7 ~# z9 \ {2 @! m, N1 I4 b
책상이 방 한가운데 놓여 있어요.
& V) s! |' I' j+ A: A0 y 书桌放在屋子中间。
: U+ m$ V, t/ y" ]& E7 b4 B( ]% ~ 독에 물이 가득 들어 있어요.* I2 `+ z8 h" k# H/ E2 ?) H$ D7 r
缸里灌满了水。# b% L# w7 z, ^
남자가 먼저라는 생각이 아직 남아 있어요.
2 U5 t2 ?5 O8 V7 o, x5 w$ I 现在还有男士优先的思想。
/ F5 f* `7 k9 R: \ 붕어가 살아 있군요. 죽을 것 같았는데……' J6 x3 d4 C& ?& |' m
鲫鱼还活着呢。刚才好像要死了。 |