3、--가/이 아니라
+ N* |; I5 ]1 S; `. F# E --가/이 아니라是补格助词가/이和形容词아니라相结合的惯用型,一般跟在名词,数词,代词后面,表示转折关系,相当于汉语的"不是...而是..."/ ~$ U5 j0 F1 ?0 l
1.이 책은 생활잡지가 아니라 학술지예요.
6 x3 @& d6 |8 F- M# B 这本书不是生活杂志,而是一本学术刊物.3 r5 A2 a7 R; ~) H$ H
2.이 것은 축구공이 아니라 농구공이에요.7 j3 m" x$ n" [# l" j G0 ?
这个不是足球,而是一个篮球.
: i! Q+ f( p+ [+ h+ E 3.명재가 날 도운 것이 아니라 오히려 내가 명재를 도와 준거야.) q/ H4 R5 l4 T+ S/ W4 l
不是明在帮我的,而是我帮了明在.- }+ J% T7 E9 |" P
4.우리가 사과할 것이 아니라 그 애들이 우리한테 사과해야 돼.* I: H. Z* x- ~0 j p
不是我们向他们道歉,而是他们要向我们道歉./ w! r `3 s5 G- ?! l
5.이 것은 내가 결정한 것이 아니라 담임 선생님의 결정이에요.
7 l# v2 w" b7 N& R9 I- H 这不是我的决定,而是班主任的决定.' w6 e& f/ ~: _9 u& Q( Q' ^- W
6.민우가 온 것이 아니라 내가 찾아 간거야.
8 a4 N( j8 W v6 K3 @8 d 不是民佑来找我,而是我去找的民佑., j6 t5 U5 a8 @
4、--가/나 보다
9 ~/ ~3 B, I% K! _, k6 o. c 跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象..."- C8 O/ c5 A& Z0 f' t4 B2 x) W3 p
1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.
3 l$ d# Z! \5 W 那个人好象很有人气.
1 I3 _- i# K) r9 f 2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.% l6 ~+ S* l) ^7 ?1 @& R7 `
那两个人长的很像,好象是父子.' L4 L) M- d8 W* j1 S! ]/ j( F
3.식구들이 모두 집에 돌아 왔나 봐요.
# H6 B8 k7 p* |: A3 H) D 家里人好象都回家了.8 h6 u4 c; ~, E
4.열차가 도착했나 봐요.- t' `, W$ ]$ E+ u7 Z; Q
列车好象进站了.
; `8 J' T9 E/ G+ n8 t 5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 나셨나 봐요., j& P1 T! H+ F& Q; Y- i
不知道是什么原因,爸爸好象生气了.
' W; {; ^& A/ l0 ?4 `5 O 6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.
' @. U0 Y, ]( S1 V) w% ~. {2 J, k1 W 那个人好象很忙.. y# r7 V! b7 ^5 E
7.비가 내리는가 보다./ I; @5 T! k) p: G. n1 C) j: ~
好象下雨了.$ z1 y, i6 z1 Z \ c8 h0 |
【词汇】
% [# _3 `* @7 a3 M: m* T 잡지:杂志
3 c8 ~! W8 z' N; G, V 학술지:学术杂志' q0 H+ I" {% x- V+ W! ]
농구:篮球- [" W) z' G2 f4 E1 [2 f* F
결정:决定' R3 @0 ~! K, K8 s0 m
닮다:相像,相似4 D) x* J' F1 k& g, Q( g: O/ a
부자:父子
6 q* X/ ~) I* X+ m* ^+ W7 C9 y 열차:列车
: u' S6 ]8 d& `# {1 |0 B) A 도착:到达 |