韩语谚语——쪽 팔려요. 丢死人了. 真掉底子
7 q" ]; c) }# l& q9 i2 I9 @' u* S 아~쪽팔려~ 阿~真掉底子
2 o6 P: g# Q2 O" I: X' L2 I) q 좀 그만해~쪽팔리잖아. 好了可以了~~,那不是很丟人嗎
5 b: k. i/ i) u% Y 야! 너 때문에 내가 얼마나 쪽팔렸는지 알아?死家伙~~因為你我丟了多少面子,你知道嗎- k4 e7 Q9 i8 @; v/ C( f# T5 m
쪽팔리게 하지마. 不要再給我丟人了: E0 ]5 ]7 w0 ], X4 @
꿈이가수인데요 가족들은 가수인지몰라요
8 _* w3 d7 H, j6 H3 S$ H" ]7 m+ z 夢想成為歌手可是,家人們不知道歌手
/ q3 [/ o( }' j+ a) G# |3 w 제가커서 가수가 되는거 말하고 다니는것도 쪽팔리구요
- Z. X. L4 Z% n) i; l+ g 我長大以後成為歌手的事情,到處去說,有點丟臉
9 E. s" N7 E* W9 {# q 집에서 노래연습을 하는대요 아빠가 덜컥 들어오시는거에요
& }( Y: w$ _* ~/ r 아~쪽팔려요
% m; k, Z% l; e: G5 V 正在家裡練習唱歌時候,爸爸突然推門而入,真丟臉死了
% k( ]6 T! e. v5 ] 저희 집 차가엄청 낡아빠진거 거든요* h1 S, v$ l5 r. g: f+ O
我們家的車是非常非常破舊的那種
) ?3 t+ H; m4 Z% g: O8 a" @ 차뒤쪽에는 언제 사고가 한번나서 깨진 티가 팍팍나구요.
, z1 r9 P$ k/ A4 p. m. K" W 車後面有一次出了事故,痕跡非常還很明顯
) ~" m+ ]- F8 { t 세차도 바빠서 못해기 땜에 좀 더럽습니다
# h% h9 r, q+ C# T; u9 F 洗車也因為忙沒能洗,所以有些髒
; O. q' V. H, n, u. u 그래서 동네 친구들이 제 얼굴 못보게 잠바로 얼굴 가리고 타고 다녀요
d, e& N- h) y+ y9 f 所以為了不讓小區的朋友們看到我的臉,用夾克遮著臉坐車出入8 r$ U2 |, _4 @9 i' h
우리 집 차 타고 다니기 정말 쪽팔려요" T. W* n& [3 ^% d2 o3 K
坐我們家的車,真是丟臉死 |