제23과 예금을 하겠어요6 x+ z! L. v; B+ f
1 단어
- A. [' y' ^ l/ w2 W7 N 월말 月底,月末,
' w1 j: _% p6 @ 돈을 찾다 取钱,
0 F* t. c; _# Q- z X Y 세금 税,税款,
. l G: U. H' v' |) l9 ~ 수표 支票,
; q5 f. |( G# |$ W+ O5 }2 J 외환계 外汇窗口,2 U8 Q. l2 T. L4 q1 g" t2 I+ `- P$ a
다행히 万幸,( d" |) Z" p2 K% _2 ]7 X
빳빳하다 硬邦邦的,( v8 }8 V3 n" g3 U
세다 数,计算,7 J R V) T1 S+ B
지갑 钱包,/ U4 `5 P/ A+ r0 y
통장 存折,! G6 D. v3 m' ?* @
현금 现金,, d. V7 M6 V4 o. ?5 }
쓸 데 없다 没用,/ ]' d- e* \, S% t! |
습관이 들다 养成习惯,, {: i# J! u. V) G2 {. N
이용하다 利用,: \% v4 B }3 M# S. o
일석이조 一举两得,一石二鸟,$ g7 ]* I9 k$ f& c' l
차례차례 一个一个,按次序,
. z2 L c' E6 C8 [ y/ A$ k 예금계 存款窗口,! k% @7 G2 s( R$ T+ S
펴다 展开,
8 z" ?! }7 }% r7 g3 ~ 금액 金额,* V2 F1 ?+ N f* R! R; Z
확인 确认,
& n9 _; w2 S0 i+ f 거래 交易,
0 R/ Q1 h4 M# @/ K8 {# m- g 찍히다 被印上+ _4 S/ @+ }$ b+ @
본문
2 J/ ]9 w Y/ p5 f 오래간만에 은행에 갔다. 이사 오기 전에 다니던 은행으로 갈까 하다가 가까운 은행으로 갔다. 하숙집 근처에 있는 은행을 이용하면 급할 때 편할 것 같아서였다.
" M7 z* L8 N9 w5 N8 V$ I- I 은행 문을 열고 들어가니까 월말이어서 그런지 사람들이 많았다.: T4 L3 m+ r5 r& f
예금하러 온 사람, 돈을 찾으러 온 사람, 그밖에 여러 가지 세금을 내려고 하는 사람들로 아주 복잡했다.) F6 O# _: P: g, J3 R* C
나는 집에서 보내온 수표를 한국돈으로 바꾸고 예금도 좀 하려고 외환계로 갔다." }$ K( A8 n# B: U. @! I9 e
다행히 외환계는 다른 곳보다 한가했다. 5분도 안 되어 은행원은 빳빳한 새 돈을 내주었다. 나는 돈을 세어서 반은 지갑에 넣었다. 그리고 나머지 반은 통장에 넣기로 했다. 현금을 넉넉하게 가지고 있으면 자꾸 쓰고 싶은 마음이 생긴다. 그래서 쓸 대 없이 돈을 낭비하고 또 잘못하면 잃어버릴 염려도 있다. 통장에 넣어두면 저축하는 습관이 들 뿐만 아니라 누군가 이 돈을 이용할 수도 있으니까 일석이조이다.# h/ G" x4 E9 P! R: B
줄을 서서 차례차례 돈을 찾아가는 사람들을 보고 있는데 예금계 은행원이 내 이름을 불렀다. 그리고는 나에게 새 통장을 주었다. 통장을 펴서 금액과 이름을 확인해 보았다. |